ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Запыхавшийся был Од, бледен и всклокочен. Будто галиурунны за ним гнались или впрямь царь-лягушка на село войной пошёл. Не то чужаки объявились. Иначе зачем Оду-пастуху так спешить?
У дедушки Рагнариса на лице мрачное торжество появилось. Дескать, говорил я вам! И сказывать Оду велел, потому что мы все молчали, ждали, пока дед распорядится.
А Од говорить не говорил, только в сторону подворья нашего соседа Агигульфа показывал. И вдруг с той стороны верещание пронзительное донеслось. Это Фаухо-лиска, племянница хродомерова, надрывалась.
Ясно стало – беда какая-то случилась. Мы с Гизульфом сразу подумали про ту секиру, что Ахма из дома взял. Ахма хоть и дурачок, а всё же наш брат.
Мать наша Гизела дёрнулась было бежать туда, но Од-пастух на Рагнариса глазищами своими дикими сверкнул. И головой мотнул. А дед понял его. Велел ей дома оставаться. Сам за Одом пошёл. И мы с Гизульфом следом, только поодаль, чтобы деду на глаза не попадаться. Отца же нашего Тарасмунда дома не было.
У агигульфова подворья творилось невероятное. Скотина блеет да мычит, собаки вертятся и гавкают. Од-пастух стадо по домам разводил, да только до Агигульфа-соседа и дошёл. И люди толпятся. Женщины за щеки держатся, едва не плачут. С полсела, наверно, уже стояло.
Дедушка Рагнарис на них цыкнул, чтобы расступились. На Фаухо рявкнул: замолчи, мол! За Хродомером беги.
Сам на двор пошёл, а мы из-за плетня глядеть стали.
По всему двору в пыли лежали куры. Одни были мёртвые, другие ещё бились. По белым перьям размазывалась кровь. Гуси у Агигульфа были, тех тоже участь эта не минула. Пёс дворовый на боку лежал, под брюхо кровь натекла.
Ни Ахмы, ни Фрумо видно не было. Секира как была повалена, в плахе застрявшая, так и лежала. Её и не трогали.
Дедушка Рагнарис в дом вошёл, велев остальным на двор не заходить. Сказал, зло здесь было сотворено великое. Тут Гизульф деду на глаза попался; дед приказал ему Тарасмунда быстро найти.
Дед из дома вышел и сказал, что в доме всё в порядке. Но ни Ахмы, ни Фрумо и в доме нет. И назад через двор пошёл.
Тут слева от дома лопухи зашевелились. Стон послышался, жалобный такой. Дед повернулся в ту сторону и обмер. Из лопухов выполз Ахма-дурачок. Потянул за собой след тёмный. В руке меч держал. Агигульф-сосед человек запасливый, из походов много оружия принёс.
Меч этот памятный был, Агигульф-сосед ещё в молодости его у одного могучего воина взял и нам многократно показывал, мечом гордясь. Но с собой этот меч не возил. Этот меч в доме висел. Ахма его и взял.
Ахма был так густо кровью забрызган, что не сразу поняли мы, почему он ползёт. Ахма же полз по двору и, меча из рук не выпуская, кур и гусей собирал.
Мы все стояли, оцепенев. Дед было к Ахме направился.
Ахма на него зарычал, привстал и, оскалясь, мечом угрожающе тыкать вперёд начал. Остановился дед. Впервые в жизни мы видели, как дедушка Рагнарис растерялся и не знает, что делать.
Тут, расталкивая всех, во двор Тарасмунд вошёл. Дедушка обрадовался, видать, что есть, на ком зло сорвать, и кричать на отца нашего начал: оставил, дескать, недоумка, когда в капище предлагали отвести в голодный-то год, теперь сам с ним разговаривай! И с соседом Агигульфом тоже сам объясняйся. Всю птицу у него погубил, окаянный дурак, пса извёл.
На роду, что ли, дедушке Рагнарису написано, что сыны его в рабство за долги пойдут один за другим? Только пусть зарубит себе на носу Тарасмунд: Агигульфа, сына младшего, он, дедушка Рагнарис, за это гнусное дело не отдаст.
Пускай-пускай Тарасмунд за своего сынка полоумного отвечает, коли сдуру пожалел на свою голову. Стыдоба-то какая! Ведь поручились перед Агигульфом-соседом, что приглядим за домом его!..
Рядом с нами, между мной и Гизульфом, к плетню Валамир притиснулся. Валамир учащённо дышал, и пахло от него резко, как от зверя. Меч при Валамире был. Крикнул Валамир деду, что берётся он супостата одолеть, кем бы ни был.
Тарасмунд Валамиру крикнул, чтобы тот замолчал. И к Ахме направился.
Валамир ничуть не обиделся. Пробормотал только:
– Агигульф теперь родич ваш, с ним и договориться можно.
Ахма с мечом опасен был. Для безопасности Ахму убить нужно было бы, но кто же станет убивать человека, родича своего, у него же в доме? Беззаконно это, пусть даже и дурачок Ахма. Да и блаженного убить – мало у кого рука поднимется.
Мы уже разглядели, что Ахма сильно ранен был. На меч от неловкости упал, что ли?
Когда Тарасмунд подошёл к Ахме, я затаил дыхание. Неужели и отца родного мечом пырнёт?
Тарасмунд наклонился к Ахме, будто тот и не вооружён был, и спросил о чём-то. Ахма приподнялся, стал что-то объяснять ему. Тихо говорили, мы не слышали, о чём. Дедушка Рагнарис закричал недовольно, чтобы Тарасмунд объяснил, в чём дело.
Отец наш Тарасмунд выпрямился и сказал, что Ахма хотел пир устроить. Для того и птицу забил, чтобы всех угостить.
Тут Ахма завопил, перебивая отца, и соплями шмыгая, объяснять стал: мол, гости едут, гости к нам едут. Издалека едут, голодные едут.
От этих слов мне зябко стало.
Решили Фрумо искать. Боялись, не случилось ли с ней беды. В селе её не видели. Теодагаст на кобылу свою сел, по округе поехал. Он Фрумо и нашёл. Она на берегу была, выше села по течению, там, где глину мы берём. Шла Фрумо по берегу, сама с собой разговаривала. Теодагасту же объяснила, что Ахма послал её смотреть, не едут ли гости на пир.
Все жалели Агигульфа-соседа.
Думали ещё, не оттуда ли, куда Фрумо ходила, ждать беды. Но потом решили, что оттуда беда прийти не может, потому что ещё выше по течению берега больно топкие с обеих сторон. Любая беда завязнет, особенно если конная.
Ахма-дурачок поранился серьёзно, поэтому его решено было к нам в дом забрать, чтобы было, кому за ним приглядывать. И Фрумо тоже одну оставлять нельзя было. Поэтому её тоже к нам в дом забрали. Дедушка Рагнарис велел Ильдихо за Фрумо присматривать. Ильдихо сердилась и шипела, но дедушку ослушаться не смела.
Ахму же в доме положили, и наша мать Гизела за ним ходила.
И Рагнарис, и Тарасмунд, оба воины бывалые, в один голос говорили: плохая рана.

ВЕСТЬ ИЗ БУРГА

На другой день после курьего побоища наши посланники из бурга вернулись. Мы уж недоумевать начали, что не едут. А они, как выяснилось, Теодобада ждали – был вождь в отлучке.
Дядя Агигульф на двор въехал, когда у нас на стол собирали. Как раз к трапезе подгадал. Пока коня рассёдлывал, пока за дом отводил, туда, где луг начинается, – Агигульф-сосед к нам вошёл. Не вошёл, а ворвался.
Страшен был Агигульф-сосед. Если сравнить, то на том тинге, где дело о бесчестии его дочери Фрумо разбирали, был куда как кроток по сравнению с сегодняшним.
А мы уже за столом сидели, дядю Агигульфа ждали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155