ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Он зарабатывает себе жизнь собирая трав вот и все,-
ска л Галрион.- Но он еще и учитель, знающий вуумер.
У Илейн перехватило ыхание.
- Дерьмо,- рассвирепел Адорик.- Неужели ты
действительно думаешь, что я верю всей этой болтовне? Я хочу
знать, что ты делал, проторчав него там столько времени,
вместо того, чтобы быть в это время в крепости Сокола, как ты
сказал мне, уезжая?
- Учился у него,- ответил Галрион.- Почему принц не
может учиться мастерству знания Двуумера?
- О, Боги! - воскликнула Илейн.- Я всегда знала, то ты
покидаешь ня ради этого.
Адорик повернулся, молча, и пристально посмотрел на
свою жену. - Почему не может? сказал король.- Почему нет? Потому
что я не позволяю этого.
- Послушай, ты только что назвал это дерьмом,- сказал
Галрион.- Почему же ты бесишься сейчас?
Размахнувшись, что было силы, Адорик с силой ударил его
по лицу. Илейн в рикнула, король п ернулся к ней.
- Уйди отсюда, женщина! - сказал он.- Сейчас же,
неме енно.
Илейн пробе ла через занавешенный проход, ведущий в
женскую половину. Адорик выхватил свой клинок и ударил им о
спинку стула с такой силой, что когда н убрал руку, к нок
продолжал дрожать, оставаясь в дереве спинки.
- Я хочу, чтобы ты дал мне клятву,- про ворил король,-
ржественную клятву, что выбросишь эту чепуху из головы.
- Я никогда не смогу обмануть своего собственного отца,-
ответил принц.- Я не могу поклясться в этом.
Адо к снова дал му пощечину.
- Черт побери, папа! Что ты имеешь против этого?
- Что любой человек имел бы. Что выдает желудок после
того, как съешь что-нибудь грязное?
- Это не нечисть. Жрецы придумали эти сказки для женщин,
запуганных колдовством.
Замечание попало в цель. Адорик сделал над с ой видимое
усилие чтобы оставаться спокойным.
- Я не могу бросить этого,- продолжал Галрион.- Слишком
поздно. Я уже знаю многое и о не дает мне пок .
По тому, как Адорик отшатнулся назад, Галрион
окончательно понял - его отец испугался. И это - человек,
который может сражаться в безнадежном бою и не щадит
никого - ни людей, ни богов.
- Так что ты уже знаешь? - прошептал король.
Ригор разрешил Галриону показать один небольшой фокус
для того, чтобы убедить отца. Он поднял свою руку и представил
себе, что она горит голубым пламенем. Только ког видение
ожило, н имеет значения, как он это сделал, он вызвал лесных
жителей, которые бросились исполнять его приказ и доставили
голубое пламя в го физическом состоянии, ко а Адорик тоже
мог видеть его. Огонь вспыхнул, словно факел, горевший из о
пальцев. Адорик отпрянул назад.
- Прекрати то? - прокричал он в ужасе.- Я сказал,
останови это.
Галрион убрал огонь только тогда, когда королевская
гвардия бросилась открывать дверь и вбежала в комнату с
обнаженными мечами. Адорик взял себя в руки, стараясь
выглядеть таким же спокойным, как его сын.
- Вы все можете идти,- сказал, усмехаясь, король.-
Благодарю вас, но я только поспорил с этим самым упрямым в
помете щенком.
Капитан гвардейцев поклонился, глядя в сторону принца с
улыбкой почтенного восхищения. Как только ди ушли и дверь
за н и закрылась, Адорик вынул свой клинок из спинки стула.
- Я чуть было не сошел с ума и не перерезал тебе горло,
положив сразу этому конец,- заметил Адорик несчастным
голосом.- Ты не будешь больше делать этого в моем
присутствии?
- Хорошо, я не буду,- ветил Галрион, улыбаясь.- это
так здорово смотрится в ночной темноте, когда ты зажигаешь
свой факел.
- Прикуси свой язык,- Адорик сжал судорожно рукоятку
своего клинка.- Хочешь быть моим сыном - никому ни слова об
этом.
- Но, ради Бога, Папа, разве ты не видел? Уже поздно
теперь возвращаться назад. Я хочу оставить двор и учиться. Для
меня нет другого п и.
Адорик держал свой клинок так, ч на лезвии отражалось
пламя факела.
- Уходи,- прошептал он,- уходи, пока не сделал чего-
нибудь не правимого.
Галрион повернулся и медленно направился к двери. По его
спине пробежали мурашки. Благопол но выйдя, он тяжело
вздохнул, благодаря бога з то, что клинок все еще б в руке
его отца, а не в его спине. Назавтра Галрион рано вышел,
разыскивая свою мать и застал ее в то время, когда она давала
наставления своей служанке. Он упустил время, когда мог
поговорить с ней и решил пройтись по лужайке. Когда он
спустился холма к первы воротам, он подумал о том, что это
закономерно, что король будет бояться принца с колдовской
силой - король опасался любой угрозы для своего трона. В
воротах два гвардейца, шагнув ему навстречу, преградили путь.
- Просим извинить нас, мой принц,- сказал один из них,-
но король дал приказ не пропускать вас.
- Как, вы осмеливаетесь преградить мне дорогу? -
возмущенно произнес Галрион.
- Просим извинить, мой принц,- гвардеец нервно облизнул
губы,- но я должен исполнять приказы короля.
Галрион, крадучись, вернулся назад в башню. Он решил,
что ответит на оскорбление короля, го бы это ему ни стоило.
Когда он бежал вниз по коридору, слуги "разлетались", словно
птицы в стороны, освобождая ему дорогу. Галрион рванул двер
зала для Ассамблей сбил с ног пажа, пытавшегося преградить
ему дорогу, и увидел короля, стоявшего возле окна
разговаривающего с приезжим запыленным юношей,
опустившимся а колени у ног короля.
- Ну вот хорошо,- сказал Адорик юноше,- завтра ты
сможешь выехать в обратный путь с посланием о нашем
соболезновании лорде Гиррейнту. Наше сердце скорбит вместе с
кланом Соколов.
Только теперь Галрион узнал юношу - это был один из
пажей Гиррейнта.
О, боже мой,- подумал он.- Двин умер.- Он осознал вдруг,
что все его планы разрушены. Он подумал о себе как о ребенке,
который строит из деревянных кубиков и вдруг видит, как то,
что он построил, развалилось от дуновения ветра.
- А вот и принц заметил Адорик,- т й лорд передает для
него что-нибудь?
- Да, ваше величество,- сказал паж.- Мой принц, лорд
Гиррейнт объявляет траур до возвращения осени. Он покорно
просит извинения и рассч ывает на ваше сочувствие и
понимание в этом деле
- Я прошу редать, что н его имеет,- сказал Галрион.-
Перед возвращением в крепость зайди ко мне, будь добр. Я дам
тебе поручение к моей госпоже.
Адорик отпустил пажа и приказал, чтобы его накормили и
устроили на ночлег. Теперь ни оставались вд ем. Король
отбросил свою напускную вежливость.
- Так,- произне Адорик,- по идимому, ты знаешь, что
произошло? Твое проклятое ясновидение предсказало тебе
смерть Двина?
- Да,- ответил Галрион.- Только я не думал, что это
произойдет так скоро.
Лицо короля снача побледнело, зат сделалось
багровым. Галрион заговорил первым.
- Отец,- сказал он,- почему ты приказал гвардейцам
задержать меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129