ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- заявила Шарра, бросив на мужа красноречивый
взгляд, а когда он замешкался, добавила: - Кто-то пытается убить Джексома.
Когда шум утих, Джексом подробно рассказал обо всем, что с ним
произошло.
- Это внушает тревогу, - сказал Айвас, заглушая сбивчивые вопросы
собравшихся. - Разве белый дракон не может защитить тебя от подобных
покушений? Не может их предотвратить?
- Не стоит так волноваться, - Джексом был раздосадован поднявшейся
суматохой, хотя ему отчаянно хотелось обрести уверенность, что больше
Шарре ничего не угрожает. - Рут мгновенно почувствовал, что ремень лопнул,
и спас Шарре жизнь. Я специально оставил эту упряжь на виду, а ту, которой
пользовался, спрятал. Это просто...
- Просто он очень старался меня не волновать, - язвительно заметила
Шарра. - Бранд попробует выяснить, кто мог надрезать ремень. Тот, кто это
сделал, разбирается в упряжи.
- Неужели всадник? - голос Лессы поднялся почти до крика, и половина
собравшихся на холме драконов ответила ей трубным ревом. - На Перне нет ни
единого всадника, который мог бы желать гибели Джексому или Руту! - Она
пронзила молодого лорда взглядом, будто он в чем-то провинился. Он столь
же пристально посмотрел на Госпожу Бендена.
- Вспомним, что ни один всадник не мог бы это сделать без ведома
своего дракона, - многозначительно добавил Ф'лар.
- Чего они добились бы... - Лесса запнулась, - ...избавившись от
Джексома?
- Может быть, всему виной моя возня с Нитью? - выдвинула
предположение Шарра.
Джексом ожесточенно затряс головой.
- Исключено! Кто мог знать, что ты попросишь Рута доставить тебя в
Цех целителей?
- Поскольку обычно на Руте летает Джексом, - раздался спокойный голос
Айваса, - логично сделать вывод, что объектом покушения был он. Нельзя
допустить, чтоб впредь его жизнь подвергалась опасности.
- Мийр и Талла уже получили распоряжения на сей счет, - решительно
заявила Шарра.
- А как насчет Рута? - спросила Лесса, и ответом ей послужили
оглушительные вопли собравшихся на Площадке драконов. - Похоже, здесь
сегодня все драконы Перна! - воскликнула она, пораженная их воинственным
настроением. Потом, перегнувшись через стол, положила ладонь Шарре на
плечо. - Теперь все мы будем настороже, девочка. - Джексома же Госпожа
Вейра обдала полным укора взглядом. - Мы должны были узнать об этом
гораздо раньше, мой дорогой!
- Но мне ничто не угрожало, - попытался оправдаться Джексом. - И я
был очень осторожен.
- Нужно было быть более бдительным, Джексом, - строго заметил Айвас.
- А сейчас необходимо принять неотложные меры, чтобы предотвратить попытки
разбоя во всех цехах, работающих по нашему заданию. Последние погромы
задержали изготовление весьма необходимого нам оборудования. К счастью,
эти варвары не знали, насколько важны для нас другие вещи - шлемы для
скафандров, кислородные баллоны и сами скафандры. То, что насущно
необходимо для успеха нашего Плана.
- Вся работа по этим заказам поделена между несколькими цехами,
которые расположены в разных местах, - с облегчением в голосе сказал
Фандарел. Потом сокрушенно покачал головой. - Трудно поверить, что кто-то
из ремесленников моего цеха мог так безжалостно уничтожить плоды тяжкого
труда своих собратьев.
- На вашей планете живут доверчивые люди, - заметил Айвас, - и
вдвойне печально видеть, что кто-то предает их доверие.
- Поистине так, - понуро согласился Фандарел, но скоро снова
расправил плечи. - Теперь мы будем смотреть в оба. Ф'лар, у тебя найдутся
всадники, чтобы обеспечить круглосуточное дежурство?
- Гораздо целесообразнее привлечь стражей порога, - впервые вступил в
разговор Лайтол. Несмотря на южный загар было заметно, как он побледнел,
услышав про злоключения Джексома.
- Стражей порога и файров, - поддержал его Фандарел. - У многих
мастеров есть огненные ящерицы, и они обязательно будут настороже, если их
предупредить.
- Мой брат Торик с успехом использует молодых лесных кошек, -
вставила Шарра. - Днем их, конечно, приходится держать в клетках - уж
очень они свирепые.
- Организуйте охрану по своему усмотрению, только бы производственные
процессы не пострадали, - распорядился Айвас. - Завтра драконы, которые
отправятся на "Иокогаму" тренироваться в невесомости, возьмут с собой
мешки с топливом. Мастер Фандарел, прошу тебя проследить, чтобы их
содержимое перелили в главный бак. Таким образом, к нас будет одной
заботой меньше.
- Не перебросить ли на "Иокогаму" все наиболее ценные материалы? -
спросил Айваса Ф'лар.
- К сожалению, это невозможно по ряду причин. Однако по мере
готовности отдельные предметы и оборудование для сохранности стоит
перевозить туда.
- А есть ли гарантия, что там они будут в сохранности? - осведомился
Лайтол. Не обращая внимания на исполненные возмущения, недоверия, тревоги
взгляды, которые устремили на него собравшиеся, он ждал ответа Айваса.
- Данная система способна эффективно и без труда охранять "Иокогаму",
чего не скажешь о ваших холдах, цехах и Вейрах, - ответил Айвас.
- Выходит, хранитель сам себя охраняет! - тихо добавил Лайтол.
- Q.E.D. - ответил Айвас.
- Кью-и-ди? - переспросил Пьемур.
- Сокращение от латинского "Quod erat demonstrandum" - "Что и
требовалось доказать".

14. БОРТ "ИОКОГАМЫ" И ПОСАДОЧНАЯ ПЛОЩАДКА; ПЛАН
На следующее утро, закончив работу, Джексом с Пьемуром отдыхали в
рубке "Иокогамы".
- Я точно знаю, что мы опорожнили все мешки, - недовольным тоном
проговорил Пьемур, - а показания датчиков почти не изменились.
- Бак-то огромный, - ответил Джексом, постучав по стеклу указателя. -
Так что эти мешки - капля в море.
- Напрасный труд, - с досадой добавил Пьемур. Им пришлось надеть
скафандры: вспомогательный трубопровод системы подачи топлива находился в
отсеке с малым давлением. Арфист не любил работать в скафандре - он
стеснял движения, да и у воздуха из баллонов был неприятный привкус.
Несмотря на невесомость, управляться с мешками оказалось нелегко: их
удалось перетаскивать только по два за раз. А еще труднее оказалось
опорожнять их в топливную систему, хотя друзья в точности следовали
наставлениям Айваса, как следует обращаться с жидкостями в невесомости.
- Вовсе не напрасный, - возразил Айвас. - Теперь до топлива никто не
доберется.
- Значит, оно все же представляет опасность? - спросил Пьемур, бросив
на Джексома взгляд, в котором читалось: "Что я тебе говорил?"
- Топливо не воспламеняется, но если его разлить, это может привести
к выделению токсичных газов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263