ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

значит, телгарскому владетелю принадлежало сегодня первое слово.
- Да станет этот день праздником, - произнес он. - Наконец отважная
женщина вернулась на планету, за которую отдала жизнь. Да упокоится она в
мире рядом со своими кровными потомками, в холде, который носит ее имя и
почитает ее превыше всех прочих предков.
Промолвив эти безыскусные слова, лорд Ларад отступил в сторону; его
сыновья подняли гроб на плечи и мерной поступью понесли к могиле. Вот его
установили на краю, и все драконы друг за другом подняли головы, соединив
голоса в погребальном плаче. Этот вопль всегда надрывал душу, но сегодня
Робинтону, который не сдерживал струившихся по щекам слез, показалось, что
в нем звучат странно торжествующие ноты. Как будто в ответ в воздухе
раздался громкий шелест крыльев, и над головами эскорта, как огромный
шлейф, пронеслась стая файров, ручных и диких, с северного материка и с
южного. Пролетая над могилой, они присоединили свои высокие тонкие голоса
к скорбному плачу драконов. Потом взмыли ввысь, к вершине Телгарского
обрыва - и исчезли.
"Интересно, куда отправился Заир?" - подумал Робинтон, только теперь
заметив, что те, кто обычно красовался с разноцветными ящерками на плечах,
недоуменно оглядываются по сторонам. Файры их исчезли - в тот момент,
когда в небесах появились крылья драконов.
Эскорт, явно пораженный этим последним штрихом в торжественной
церемонии, отступил, и телгарские каменщики, чьи лучшие праздничные наряды
прикрывали новые фартуки, вышли вперед, чтобы замуровать отверстие склепа.
В почтительном молчании - ибо даже самые юные притихли под
впечатлением увиденного зрелища - все собравшиеся ждали, пока отверстие не
было закрыто наглухо и каменщики не отошли в сторону. Ларад и Джиссами
рука об руку подошли к склепу и низко поклонились. Эскорт последовал их
примеру. Следом и все собравшиеся отдали последний поклон.
Затем Ларад с супругой и спутниками направились в сторону огромного
двора телгарского холда. Музыканты Домиса заиграли торжественную величавую
мелодию, возвестившую об окончании церемонии. Вслед за остальными они
направились в холд, гостеприимно распахнувший свои двери всем собравшимся.
Робинтон уже предвкушал знатное угощение - на огромных вертелах
жарились целые туши, не говоря уже о прекрасных сортах бенденского вина,
которым Ларад не преминет его попотчевать, - когда кто-то дернул Главного
арфиста за рукав.
- Робинтон! - услышал он шепот Джексома. - На Айваса пытались
напасть! Скорее! - глаза молодого лорда гневно сверкали.
- Напасть? - потрясенно переспросил Робинтон. Он никак не мог понять,
о чем ему толкует Джексом.
- Вот именно! - угрюмо подтвердил тот, увлекая Робинтона за собой
сквозь толпу, тянущуюся к воротам холда. - Фарли принесла всего несколько
слов, так что мне больше ничего не известно. Только я здесь не могу
оставаться.
- Я тоже! - Робинтон знал, что не успокоится, пока не убедится, что
Айвас цел и невредим. Сердце у него бешено колотилось. Одна мысль о том,
что их могут лишить сокровищницы, из которой они ежечасно и ежедневно
черпают знания, грозила довести его до второго сердечного приступа. Он
решил сохранить все в тайне, пока не увидит собственными глазами.
Проклятье! Скорлупа и Осколки! Все-таки он постарел... Как же ему не
пришло в голову раньше, что сегодня на редкость удачный день для нападения
- ведь Посадочная площадка почти опустела! Все, кто мог, отправились сюда,
в Телгар.
- Осталось совсем немного, мастер Робинтон, Рут здесь, рядом. Нужно
слетать на Площадку и все посмотреть самим. Думаю, здесь обойдутся и без
нас, - Джексом обвел рукой праздничную толпу.
- Ты верно говоришь, мой лорд, - Робинтон заторопился туда, где их
ждал Рут, который старался незаметно подобраться как можно ближе. Никому
не показалось подозрительным, что Джексом и его белый дракон учтиво
предложил Главному арфисту подбросить его до холда. Они оба взобрались на
Рута, и дракон, взвившись над Телгарским утесом, ушел в Промежуток.
Рут вынырнул как раз над поляной перед зданием Айваса. Когда Джексом
и Робинтон подошли к двери, те, кто толпился у входа, расступились, чтобы
пропустить их. Арфист с недоумением отметил выражение их лип: гнев был бы
вполне объясним, но почему на них написана радость?
В тот день на посту был Лайтол - кто-то должен был проследить, чтобы
ученики явились на очередные занятия. Д'рама и Робинтона он отпустил в
Телгар, на праздник. Лайтол сидел на своем обычном месте, но одежда его
была порвана, а на лбу красовалась повязка. Рядом с ним находились
Джейнсис и местный лекарь, но девушка радостно улыбнулась, успокаивая
прибывших.
- Не волнуйтесь! Череп у Лайтола оказался на редкость крепким, -
весело проговорила она. - А у него, - Джейнсис махнула рукой в сторону
комнаты Айваса, - оказывается есть в запасе несколько сюрпризов, о которых
он нам никогда не рассказывал.
- Убедитесь сами, - сказал Лайтол с необычной для него злорадной
ухмылкой.
Робинтон первым устремился по коридору. Сделав два шага в комнату, он
так резко остановился, что Джексом уткнулся ему в спину. На страже у
пульта, держа наготове увесистые дубинки, стояли Пьемур и шестеро самых
крепких учеников; у двоих были перевязаны головы. На полу распростерлись
бесчувственные тела нападавших: тяжелые топоры и металлические прутья,
которыми они собирались расправиться с Айвасом, валялись поодаль.
- Айвас сам смог за себя постоять, - ухмыляясь, проговорил Пьемур и
воинственно взмахнул дубинкой.
- Что же все-таки произошло? - осведомился Робинтон.
- Мы как раз вышли перекусить, сказал Пьемур, - вдруг слышим страшный
шум. Бросились обратно, и видим: Лайтол, Кер и Мискин валяются на полу, а
эти типы мечутся так, будто у них мозги горят. И, судя по тому звуку,
который мы услышали, так оно и было.
- Но что...
- Данная автоматическая система снабжена устройством, помогающим
предотвращать повреждения, - вымолвил Айвас, и голос его разнесся по
коридору. И, как ни бесстрастно он звучал, Робинтон уловил в нем едва
заметный оттенок удовлетворенности. Что вполне объяснимо при сложившихся
обстоятельствах, подумал он. - Существуют звуки, которые при достаточной
мощности способны лишить человека сознания. Когда на Лайтола, Кера и
Мискина напали, пришлось прибегнуть к этой защитной мере. Слух нападавших
может быть поврежден, но сознание должно вернуться через несколько часов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263