ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. - Он нерешительно замолчал, потом вскинул
взгляд на Пьемура: - Я слышал, что не всем разрешено селиться в Южном
холде... но у нас просто не было выхода.
Молодой арфист колебался лишь одно мгновение. В конце концов, не
может ведь Торик претендовать на целый материк.
- Сказать по правде, вы находитесь совсем не на территории Южного...
- Заметив воодушевление, охватившее молодую чету, Пьемур решил
высказаться до конца. - Отсюда очень далеко до тех мест, куда вы везли
свою скотинку... очень, очень далеко. И любой холд, что южный, что
Северный, трудно сравнить с этим поселком... с тем, что вы тут
имеете... - он обвел восхищенным взглядом просторную светлую комнату.
В отличие от наружной облицовки, похожей на камень, внутри стены
покрывал неизвестный, напоминающий плотную ткань материал приятного
зеленовато-голубого цвета. Джейд вырезал подсвечники, а Ри сделала
свечи из растительного воска, и теперь комнату освещало ровное пламя
десятка светильников.
- Дом, кажется, очень велик, - заметил Пьемур.
- Да, много больше, чем нам сейчас нужно, - кивнула Ри, шлепнув
Джейда по руке, когда он весело подмигнул арфисту. Ее фигурка
оставалась точеной, но, вполне возможно, новая жизнь уже расцветала в
ней. В глазах юной женщины мерцал тот особенный таинственный свет,
который, как утверждала Шарра, красит лица ожидающих материнства.
- Тут двенадцать комнат, - уточнил Джейд, - но некоторые слишком
малы для семьи. Нам пришлось выгрести песок с пола - намело чуть ли не
по пояс... Стены были в грязи, в пятнах, и я думал, что придется
сдирать это странное покрытие, - он погладил зеленовато-голубую ткань.
- Но нет, оказалось, что достаточно их вымыть. Крыша кое-где
обвалилась, и я снял кровельные плитки с других домов. Правда, мы не
смогли их прибить, пока Ри не нашла ящик с гвоздями.
Его жена кивнула и, после минутного колебания, призналась, чуть
понизив голос:
- Этот дом так необычен... полон тайн... Стены сохраняют прохладу в
жаркий день и согревают в холодный... Мы нашли что-то похожее на
сундуки и полки... большей частью - пустые... Джейд смеется надо мной,
но я верю - мы найдем еще что-нибудь... дом расскажет нам о своих
прошлых хозяевах...
- Я хотел бы посмотреть на ваши находки, - глаза Пьемура заблестели
от любопытства. - Скажите, откуда тут разноцветные сети?
Джейд и Ри, усмехнувшись, переглянулись, потом мужчина объяснил:
- Мы обнаружили массу таких сетей, сложенных в углу огромного
строения. В нем нет ни окон, ни дверей - только широкие ворота и
прорезь для освещения под потолком. Думаю, это склад или амбар. Змеи и
насекомые попортили много ящиков и бочонков, но сети оказались им не
по зубам. Вечные сети...
- Пожалуй, я задержусь здесь, - небрежно произнес Пьемур, стараясь
не показать всю меру своего восхищения этим древним поселком. Да,
предки жили, как подобает людям, а не пещерным змеям! И мастер
Робинтон должен узнать про эту находку. Он подумывал, не послать ли
Фарли в главную мастерскую, но решил отложить это дело до утра.
- Завтра я познакомлю тебя с собаками, - сказала Ри. - Мы держим их
для защиты от больших пятнистых кошек.
- Они и тут водятся? - Пьемур удивленно приподнял брови. Шарра
считала кошек местным видом, специфичным для Южного холда; ей будет
интересно узнать, что они водятся и в других частях материка.
- Их тут полно, - подтвердил Джейд. - Мы не рискуем охотиться без
собак и всегда держим под руками копье и лук со стрелами.
- Но рядом есть дикий рис и овощи, - с энтузиазмом перебила мужа Ри.
- И даже роща лунных деревьев, таких огромных, что на севере не видели
даже в Нерате! - она махнула рукой на восток. - Мы нашли брошенные
лодки, и у нас даже есть скакун... А в речной долине пасется одичавший
скот - в дне хода отсюда. Джейд часто наведывается туда с копьем.
- А Ри никогда не расстается с луком и стрелами, - с гордостью
сказал Джейд. - А еще, - он подмигнул арфисту, - у нас есть
превосходный напиток...
Он подошел к стенному шкафу, сделанному из ящиков, и открыл его.
Пьемур с удивлением воззрился на два бочонка, точное подобие которых -
только гораздо больших размеров - он видел в Бендене у мастера
виноделия.
- Вот результаты наших опытов, - продолжал Джейд, наполняя три
кружки. - Попробуй! Мне кажется, для бывшего торговца я справился
неплохо.
Пьемур пригубил н, закатив глаза, воскликнул:
- Потрясающе! - он поднял свою кружку, глядя в улыбающиеся лица
Джейда и Ри: - Выпьем же за друзей, далеких и близких!
Они долго беседовали в тот вечер - пока усталость и обильная еда не
сделали вопросы и ответы почти неразборчивыми. Пьемур представился
полным своим титулом - подмастерье Цеха арфистов, находящийся на
службе в Южном холде. Не скрывал он и цели своих странствий -
обследование восточного побережья и составление карт. Джейд, по его
словам, был торговцем; его жена, Ри - уроженкой Айгена. Молодой арфист
довольно скоро почувствовал, что с ней связана какая-то тайна. Что-то
его гостеприимные хозяева недоговаривали и путь их на юг мог оказаться
непростым... Впрочем, он тоже не сказал им всей правды - например, о
своих намерениях послать Фарли к мастеру Робинтону.
Пьемур оставался с Джейдом и Ри дольше, чем следовало. Их мужество и
трудолюбие восхищало его - наверно, даже Торик поставил бы им высшую
оценку в науке выживания. Кроме симпатии к молодой чете, арфиста с
необоримой силой влекли секреты древнего поселения, раскинувшегося
здесь, за чертой обитаемого мира. В секретных Архивах Цеха арфистов
были неясные отрывки, с которыми ему, ученику мастера Робинтона,
дозволили познакомиться. Один из них начинался так: .
Пьемур, как и сам Робинтон, его учитель, всегда удивлялся, почему
предки покинули прекрасный и плодородный южный материк и ушли на
север, в гораздо более суровые места. Но так случилось. И люди,
несомненно, жили на юге - древние рудники, открытые Хэмианом, служили
тому бесспорным доказательством. А эти невероятные строения на берегу
реки! Пьемур не мог представить, каким образом они сохранились так
долго. Видимо, многое забыто на Перне с тех давних времен, и недаром
мастер Фандарел старается восстановить секреты древнего мастерства.
Утром Джейд и Ри вместе с маленьким Райдисом, который то ковылял
рядом со взрослыми, то сидел на плече у отца, показали Пьемуру все
обширное поселение.
- Мы вырубили тут подлесок и лианы, убрали песок, - говорил Джейд,
шагая впереди. Два огромных пса следовали за хозяевами - черный,
которого звали Чинк, и полосатый Гири.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263