ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- рявкнул Торик. - Вот что
происходит, если раздавать земли всякому сброду, оборванцам и
подонкам! Я проинформирую вождей Бендена о том, что намерен
предпринять для защиты своих прав, И я ожидаю их содействия!
- Торик, - сказал Кевелен, - не можешь же ты потребовать, чтобы
всадники предприняли карательную акцию против людей...
- Нет-нет, конечно! Но этот Денол скоро почувствует, что ему
трудновато закрепиться на моем острове!
В комнату вошла Рамала.
- Только что прибыло сообщение с плато от Брейда, Торик.
- Сейчас у меня нет для этого времени, Рамала.
- Я думаю, что время лучше найти. Они открыли в пещерах хранилища
древних, заполненные...
- Рамала, - перебил жену Торик, раздраженно нахмурившись. - У меня
есть реальные проблемы. Этот мерзавец из Южного Болла занял мой остров
и намеревается сделать его своим. Вожди Вейра...
- Вожди Вейра будут на плато, Торик. Ты можешь совместить...
- А, так! Ну, я пошлю свой протест им прямо туда! - Торик стукнул
кулаком по столу. - Это важнее любых осколков, обломков и прочего
хлама, оставленного древними. Это вызов моему авторитету лорда Южного!
Нельзя допустить, чтобы такие вещи продолжались. - Он обернулся к
Дорсу. - Я хочу, чтобы все холостые мужчины были через час на борту у
капитана Гарма в полном вооружении - включая и те длинные копья,
которые мы используем против больших кошек. - Махнув Дорсу рукой, он
свернул в трубку два письма и вручил их Рамале. - Передай это с файром
Брейда. Кевелен, ты остаешься здесь, в Южном, чтобы приглядеть за
холдом. - Торик обнял своего брата и, подтолкнув его к выходу,
вернулся к изучению карты. Спорный остров гвоздем торчал в сини
Великого залива.
Никогда он не ожидал, что кто-то в его собственном холде, осмелится
бросить ему вызов. Да еще ничтожный, презренный выскочка-фермер! Ну,
он выковыряет его оттуда в два счета!
* * *
- Денол, ты говоришь? - воскликнул мастер арфистов. - Земледелец из
Южного Болла?
В голосе его было столько удовольствия, что Пешар, деловито
зарисовывавший пейзаж, в центре которого располагалось разрушенное
перекрытие пещеры, посмотрел на него с удивлением.
Брейд бросил на живописца раздраженный взгляд.
- Мои слова адресованы мастеру Робинтону, - надменно произнес он,
свободной рукой делая Пешару знак вернуться к своему занятию. Затем он
протянул арфисту письмо Торика.
- Да, для твоего лорда это неожиданный удар, будь уверен, - заметил
Пешар, игнорируя жест Брейда.
Арфист усмехнулся.
- Я не думаю, однако, что лорда Торика легко одолеть. Человек,
обладающий такой силой и находчивостью сумеет поправить свои дела. И
немногие рискнут противостоять ему.
- Да, - ответил Пешар задумчиво, - здесь ты прав. - Его руки
продолжали проворно летать над листом бумаги.
- Но, мастер Робинтон, - начал Брейд, вытирая пот, катившийся по его
вискам, - лорд Торик скоро будет тут. Он желает предъявить претензии
и...
- Только не в данный момент, когда происходят события исторической
важности, - Робинтон повернулся к Пьемуру, который слушал с большим
интересом - особенно когда заметил, что Брейд явно опечалился. - Вот и
наши друзья из Бендена, - добавил арфист, указывая на небо. - Я думаю,
что им тоже стоит ознакомиться с посланием Торика. - Он выдернул
второй свиток из руки Брейда раньше, чем тот успел раскрыть рот. Затем
Робинтон направился через хорошо утоптанную посадочную площадку, чтобы
приветствовать Ф'лара и Лессу.
Вниз опустили еще несколько лестниц и добавили светильников, чтобы
облегчить гостям осмотр пещеры. Там уже находилось несколько человек,
и арфист с новоприбывшими присоединился к ним.
Именно в этот момент Пьемур заметил спускавшуюся вниз Джейнсис.
- Привет, - сказал он. - Ну, теперь тебе не убежать! Хочешь, чтобы я
отправился с тобой куда-нибудь? - Он помог ей слезть с последней
ступеньки.
- Я здесь с заданием, - усмехнулась девушка. Она открыла сумку,
показав ему стопу пергаментов и письменные принадлежности. - Надо
измерить и зарисовать коридоры, пока вы не потерялись в этом
лабиринте. - Джейнсис протянула молодому арфисту длинную линейку. -
Можешь взять это и помочь мне.
Работать Пьемур совсем не жаждал, но еще меньше хотелось ему
расстаться с девушкой.
- Дверь вот здесь, сзади, - сказал он. - Я думаю, она будет хорошим
ориентиром. - Он подхватил Джейнсис под локоть и повел вдоль неровной
стены.
Прилежно занимаясь измерениями, она время от времени заглядывала в
ящики, проверяя их содержимое.
- В основном, тут вещи, в которых они не испытывали большой
необходимости, - отметила Джейнсис, рассматривая покрытые налетом
суповые черпаки. Они рассыпались у девушки в руках, и она отпрыгнула
назад.
- Сапоги нужны всегда! - ответил Пьемур. - И обувь отлично
сохранилась! Так, я измерил это помещение - двадцать шагов на
пятнадцать. - Они уже отошли на изрядное расстояние от первого зала,
миновав несколько шедших друг за другом камер. Стены некоторых носили
следы обработки - им явно придали квадратную форму.
- Как им удавалось проходить сквозь твердую скалу - будто ножом
сквозь масло? - спросила Джейнсис, касаясь пальцами сводчатого
перекрытия.
- Ты ведь из рода кузнецов. Вот и объясни мне.
Она засмеялась.
- Даже дед этого не знает.
- Ты ведь на самом деле не работаешь у наковальни? - выпалил в конце
концов Пьемур, не в силах сдержаться. Она не выглядела хрупкой, на и
могучих мускулов, как у большинства мужчин-кузнецов, не замечалось.
- Мне хватало более тонкой работы, - рассеянно ответила девушка,
сосредоточившись на измерении свода. Она продиктовала ему несколько
цифр. - Кузнечное ремесло - это много больше, чем обработка железа или
стекла. Я знаю основные принципы, но никто не заставлял меня махать
молотом... - Она подняла к нему головку, и вместе с улыбкой возникли
ямочки на щеках, - Вот ты - ты владеешь всеми инструментами, на
которых играют арфисты?
- Я знаю основные принципы, - смеясь, ответил Пьемур и поднял
светильник, заглядывая в следующее помещение. - Ну, что у нас тут?
- Мебель? - Джейнсис добавила к его светильнику свой, и темные тени
очертили ярко освещенные гладкие металлические ножки. - Стулья и
столы... и все из металла или того странного материала, который они
так часто использовали. - Ее руки ловко пробежали вниз по ножкам и
вдоль поверхности столов.
- Эй, тут выдвижные ящики! - воскликнул Пьемур, присев у стола и
сражаясь с нижним. - Смотри! - Он захватил целую горсть тонких
цилиндриков с заостренными концами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263