ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если понадобится, могу прислать… Правда, краски у меня остались лишь на разрисовку вееров, и жаль все их израсходовать на картину. Мы вот как сделаем. Я составлю список того, что тебе нужно, и попросим у старой госпожи. Сама ты можешь что-нибудь забыть, поэтому я продиктую, а брат Баоюй запишет.
Кисть и тушечница у Баоюя были наготове - он боялся что-нибудь упустить и, услышав, что Баочай собирается диктовать, обрадовался, схватил кисть и стал внимательно слушать.
- Итак, кистей номер первый - четыре штуки, - начала Баочай, - кистей второй номер - четыре штуки, кистей третий номер - четыре; больших рисовальных кистей - четыре, кистей среднего размера - четыре, малых кистей - четыре, кистей «клешня южного краба» - десять, кистей «малая клешня краба» - десять, кистей «усы и брови» - десять, больших кистей для смешивания красок - двадцать, малых кистей - двадцать, плоских кистей - двадцать, кистей «ивовая ветвь» - двадцать; киновари в палочках - четыре ляна, умбры южной - четыре ляна, охры - четыре ляна, черной краски - четыре ляна, зелени - четыре ляна, желтой краски - четыре ляна, свинцовой пудры - четырнадцать коробочек, кармина - двенадцать плиток, красной краски - двести плиток, темно-золотой краски - двести плиток; клея - четыре ляна, купороса для грунтовки шелка… Впрочем, купороса не надо, пусть молодые люди, к которым обратится Баоюй, сами прогрунтуют. Краски мы постараемся приготовить - и развлечемся, и дело сделаем. Тебе на целый век хватит! Кроме того, потребуется четыре решета из тонкого шелка, четыре решета из плотного шелка, четыре подставки для кистей, четыре больших и малых ступки, двадцать больших чашек, десять тарелочек по пять цуней в поперечнике, двадцать фаянсовых блюдец по три цуня в поперечнике, две жаровни, два больших и два малых глиняных горшка, два больших фарфоровых стакана, два новых ведра для воды, четыре мешка из белой материи, каждый длиною в чи, двенадцать цзиней ивового угля, деревянный ящик с тремя отделениями, один чжан шелка, два ляна свежего имбиря, полцзиня сои…
- Один чугунный котел и скребок для чистки накипи, - улыбаясь, добавила Дайюй.
- А это для чего? - удивилась Баочай.
- У тебя будет свежий имбирь и соя, у меня - котел, и у нас получится очень вкусная краска, - объяснила Дайюй.
Все рассмеялись.
- Чернобровка, ну что ты в этом смыслишь! - улыбнулась Баочай. - Ведь фаянсовые блюда и чашки растрескаются на огне, если не смазать донышко соком имбиря и соей.
Все поддержали Баочай.
Дайюй снова просмотрела список, тихонько толкнула Таньчунь в бок и шепнула:
- Удивительно! Чтобы нарисовать одну картину, понадобилось столько кувшинов и ящиков? В этом списке, по-моему, целое приданое!
Таньчунь улыбнулась.
- Сестра Баочай, - сказала она, - почему ты не дашь ей по губам? Спроси, что она только что о тебе говорила.
- Стоит ли спрашивать, - отозвалась Баочай, - недаром говорят: «Собака - не слон, у нее не вырастут бивни!»
Она потащила Дайюй к кану и хотела ущипнуть за щеку.
- Милая сестра! - взмолилась Дайюй. - Не сердись. Лучше наставь меня, как старшая сестра. По молодости лет я мало что смыслю!
Все рассмеялись. Никто не знал, что в словах Дайюй таится намек, и стали просить:
- Сжалься над нею! Прости!
Но Баочай намек поняла - Дайюй имела в виду их разговор о «пристойных» книгах - и ничего больше не сказала.
- Какая все же Баочай добрая, - с улыбкой заметила Дайюй, - я бы на ее месте ни за что не простила!
- Не удивительно, что старая госпожа жалеет тебя, что все тебя любят! - воскликнула Баочай, грозя пальцем Дайюй. - Даже я тебя полюбила. Ну-ка подойди, я тебя по головке поглажу!
Дайюй подошла, и Баочай несколько раз провела рукой по ее волосам.
Баоюй смотрел на них и невольно думал:
«Не стоило посылать Дайюй причесываться! С этим прекрасно справилась Баочай».
Тут как раз послышался ее голос.
- Завтра пойдешь к старой госпоже, - сказала она Баоюю, - и попросишь все, что значится в списке. Есть это в доме - хорошо, нет - придется попросить денег на покупку. Краски я помогу подобрать.
Баоюй взял список, они еще немного поговорили и разошлись. После ужина все отправились к матушке Цзя справиться о здоровье.
Ничего серьезного у нее не было - усталость и легкая простуда. Весь день она провела в тепле, дважды приняла лекарство и к вечеру почувствовала себя совершенно здоровой.
Если хотите знать, что случилось на следующий день, прочтите следующую главу.
Глава сорок третья

В доме собирают деньги, чтобы отпраздновать день рождения Фэнцзе;
Баоюй устраивает скромное жертвоприношение, чтобы выразить скрытое чувство
Итак, матушка Цзя дважды приняла прописанное врачом лекарство, и простуда, которую она схватила, гуляя по саду, прошла. Между тем госпожа Ван решила отправить кое-какие вещи Цзя Чжэну и позвала на совет Фэнцзе. Как раз в это время пришла служанка и сказала, что их просит прийти матушка Цзя.
- Как вы себя чувствуете? - осведомилась госпожа Ван, входя в покои матушки Цзя.
- Сегодня лучше, - ответила старая госпожа. - Отведала суп из молодого фазана, который ты мне прислала, - вкусный на редкость. Еще я с большим аппетитом съела два ломтика мяса.
- Это вам Фэнцзе прислала суп из фазана, в знак искреннего почтения, - промолвила госпожа Ван. - Забота о родителях для нее превыше всего. Не зря вы ее любите!
- Мне даже неловко так ее затруднять, - ответила матушка Цзя, улыбаясь. - Если мясо еще осталось, пусть поджарят несколько ломтиков, хорошенько посолят и приготовят рисовый отвар. Так вкуснее! Суп из фазана очень хорош, но рис к нему не идет.
Фэнцзе тотчас же послала служанку на главную кухню передать приказание матушки Цзя.
А матушка Цзя обратилась к госпоже Ван:
- Я позвала тебя, чтобы поговорить об одном важном деле. Второго числа день рождения Фэнцзе. Два года подряд я собиралась устроить для нее праздник, но из-за множества дел всякий раз забывала об этом. В нынешнем году особых дел нет, так что можно будет как следует повеселиться.
- Я тоже об этом думала! - улыбнулась госпожа Ван. - Давайте прямо сейчас все и обсудим.
- Просто послать подарки, по-моему, неинтересно, - проговорила матушка Цзя. - Такой обычай давно всем приелся. Кроме того, можно подумать, что мы не ладим между собой и потому не общаемся. Давайте лучше соберемся все вместе и хорошенько отпразднуем.
- Как скажете, так и будет, - с готовностью ответила госпожа Ван.
- Так вот, - продолжала матушка Цзя, - поучимся у простых людей: пусть каждый внесет свою долю, а на собранные деньги устроим угощение. Годится?
- Замечательно! - вскричала госпожа Ван. - Надо только решить, с кого сколько брать.
Матушка Цзя, очень довольная, тотчас послала служанок за тетушкой Сюэ, госпожой Син, а также велела позвать всех барышень, Баоюя, госпожу Ю из дворца Нинго, мать управляющего Лай Да и всех пожилых женщин-экономок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167