ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только здесь у нас нет ничего интересного - несколько камней, деревьев да задняя стена дома, никакого пейзажа.
- А почему бы тебе не пойти в сад? - спросила Фангуань.
- Я не велела ей туда ходить, - вмешалась тетка Лю. - Барышни ее не знают, попадется кому-нибудь на глаза - пойдут сплетни. Если можешь, возьми ее завтра с собой погулять. Приедут хозяева, тогда ей туда не попасть! Но ничего, может, когда-нибудь ей этот сад еще надоест!
- Не беспокойтесь! - улыбнулась Фангуань. - А я на что?
- Ай-я-я! - запричитала тетка Лю. - Барышня ты моя! Ведь мы люди маленькие, тебе не ровня!..
Она налила Фангуань чаю, но та отхлебнула глоток и собралась уходить.
- Ладно, иди! У меня тут еще кое-какие дела, - сказала тетка Лю. - Уэр тебя проводит.
Уэр последовала за Фангуань и, когда они отошли немного, огляделась, взяла Фангуань за руку и осторожно осведомилась:
- Ты говорила с ним обо мне?
- Неужели я стану обманывать! - улыбнулась Фангуань. - Я сама слышала, что в комнатах не хватает двух служанок; Сяохун забрала вторая госпожа Фэнцзе, а Чжуйэр выгнали. На одно из этих мест можно было бы устроить тебя. Но Пинъэр все время твердит: «Перемещения служанок и денежные расходы надо пока отложить, у третьей барышни Таньчунь на этот счет свои соображения». Зачем же лезть на рожон, если она то и дело придирается к своим служанкам, а сейчас ищет повод взяться за наших? Попробуй скажи ей хоть слово поперек! Потерпи немножко. Приедут старая госпожа и госпожа Ван, и все устроится.
- Не могу я ждать, - возразила Уэр. - Терпенья не хватает. Если я пристроюсь, мама сразу успокоится - значит, не зря меня растила; и всей нашей семье станет легче - мне будут платить жалованье, да и я сама почувствую себя увереннее, может быть, и болезнь пройдет… А не пройдет, родным не придется тратиться на врача и лекарства.
- Все это я знаю, - заметила Фангуань, - не беспокойся и жди!
С этими словами она ушла.
Когда Уэр вернулась домой, они с матерью долго говорили о Фангуань, которая сделала им столько добра!
- Такой эссенции нам больше не видать, - сказала мать Уэр. - Надо отлить немного и подарить кому-нибудь в знак уважения.
Когда Уэр спросила, кому именно, мать ответила:
- Хотя бы твоему старшему дяде, у него горячка. Он с удовольствием отведает такой прекрасный напиток.
Уэр промолчала. Мать отлила полчашечки и поставила флакон в кухонный шкаф.
- Зря ты это делаешь, - с холодной усмешкой произнесла Уэр. - Ведь если станут расспрашивать, откуда мы взяли эссенцию, неприятностей не избежать.
- Чего ж тут бояться?! - воскликнула мать. - Мы день и ночь трудимся, зарабатываем. Могли и купить. Неужто подумают, что украли?
И мать понесла эссенцию больному племяннику. Все в доме обрадовались, достали из колодца свежей воды, развели эссенцию и дали больному выпить. А что осталось, поставили на стол и прикрыли бумагой.
В это время несколько мальчиков-слуг, друзей племянника, пришли навестить больного. Среди них оказался Цяньхуай, родственник наложницы Чжао. Родители его служили писцами в кладовых дворца Жунго, а сам Цяньхуай был в услужении у Цзя Хуаня и сопровождал его в школу.
Жили они в достатке, но мальчик все еще не был помолвлен. Он был влюблен в Уэр, которую считал красавицей, и упрашивал отца женить его на ней. Отец согласился и пригласил сваху. Родители Уэр дали согласие на брак, но сама Уэр вдруг заупрямилась и отказала. Причины отказа она не объяснила, а родители не стали допытываться. Их интересовало только одно: устроить дочь служанкой в сад Роскошных зрелищ. Поэтому о сватовстве они и не вспоминали. Отпустят через несколько лет служанок домой, тогда можно будет найти дочери мужа.
Видя, что дело приняло такой оборот, родители Цяньхуая не стали упорствовать и отказались от своего намерения, зато Цяньхуай обозлился, но не отказался от мысли просватать Уэр.
И надо же было такому случиться! Он пришел навестить племянника тетки Лю и вдруг повстречался здесь с ней самой. А тетка Лю, заметив Цяньхуая, сославшись на дела, собралась уходить.
- Почему вы уходите, тетушка, даже чаю не выпили? - с недоумением промолвила жена племянника. - Ведь мы вам так обязаны за заботу.
- Мне пора накрывать стол для господ, - ответила тетка, - освобожусь и зайду.
Видя, что тетку не уговорить, жена племянника вытащила из ящика небольшой сверток и пошла ее провожать.
На углу она протянула сверток тетке Лю и сказала:
- Это получили вчера за дежурство у ворот. Последние дни дежурные ничего не получали, а вчера приехал чиновник из Гуандуна и привез для господ несколько корзиночек порошка лекарственного гриба фулин. От своих щедрот он одну корзиночку подарил привратникам, а те разделили порошок между собой. Ваш племянник тоже получил свою долю. Порошок белый, как снег, - вчера вечером я рассмотрела его. И очень помогает при всяких болезнях. Его нужно пить по утрам с молоком грудным или коровьим. А можно и с кипятком. Возьми немного для дочери. Я утром хотела послать его с девочкой, но та вернулась, сказав, что ворота заперты на замок. Я сама было решила отнести, но подумала: хозяев нет дома, ворота все заперты, чего понапрасну бегать? Кроме того, мне стало известно, что в доме случилось какое-то происшествие, и я побоялась, что меня в него впутают. Так что вы, тетушка, пришли весьма кстати.
Тетка Лю поблагодарила, взяла порошок и ушла. Но только она приблизилась к воротам, как навстречу ей попался мальчик-слуга.
- Где же вы были? - спросил он. - За вами несколько раз посылали! Велено непременно вас найти. Просто удивительно, как вы здесь очутились? Ведь эта дорога не ведет к вашему дому!
- Ах ты моя обезьянка! - засмеялась тетка Лю. - Не болтай глупостей! Дай только вернуться домой, я тебе покажу!
Если хотите узнать, что было дальше, прочтите следующую главу.
Глава шестьдесят первая

Чтобы не пострадали невиновные, Баоюй берет вину на себя;
пользуясь своими правами, Пинъэр вершит справедливый суд
Итак, тетка Лю сказала мальчику-слуге:
- Ах ты моя обезьянка! Твоя тетя нашла себе старика! И теперь у тебя стало одним дядей больше! В чем же ты заподозрил меня? Смотри, как бы я не оттаскала тебя за космы! Ну-ка, открывай скорей!
- Тетенька, - с улыбкой произнес мальчик, - когда будешь возвращаться, принеси абрикосов! Я буду ждать! Только смотри не забудь! А то придешь ночью играть в кости и пить вино, я тебе ни за что не открою - хоть стучись, хоть кричи!
- Ты что, рехнулся! - разозлилась тетка Лю. - Не те у нас теперь порядки! Ведь сад отдан на откуп мамкам. Остановишься на минуту под деревом, так и сверлят глазами. А ему, видите ли, абрикосов принеси!.. Попросил бы своих теток, они присматривают за садом, так нет, ко мне пристал! Как говорится, просила крыса зерна у журавля! Крыса в амбаре живет, где хранится зерно, а журавль в небе летает!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167