ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Достаточно ли я привел сил, мой лорд?
- Да, войско громадное: собрать армию столь многочисленную - великое
деяние. Но кто знает, Диввис, сколько воинов понадобится для войны с
призраками? Метаморфы приготовили нам немало гнусных неожиданностей.
Хохотнув, Диввис сказал:
- Я уже слышал, мой лорд, о тех птицах, которых они наслали на вас
сегодня утром.
- Тут не над чем смеяться, лорд Диввис. То были омерзительные
чудовища самого устрашающего вида, которые убивали людей на улицах и рвали
еще не остывшие тела. Я видел своими собственными глазами из окна спальни,
как они расправились с ребенком. Но я думаю, что мы перебили их всех или
почти всех. А со временем уничтожим и их создателей.
- Удивлен, что вы стали столь мстительны, мой лорд.
- Мстителен? - переспросил Хиссуне. - Что ж, если вы так говорите,
тогда, наверное, так оно и есть; несколько недель, проведенных в
разрушенном городе кого угодно сделают мстительным. И впрямь, поневоле
станешь мстительным, увидев мерзких гадов, которых напускают на ни в чем
не повинных горожан. Пьюрифайн сейчас - как бочка с нечистотами, откуда на
цивилизованные края выплескивается всякая пакость. Я собираюсь продырявить
эту бочку и полностью ее очистить. И я вам обещаю, Диввис: с вашей помощью
я страшно отомщу тем, кто развязал против нас эту войну.
- Ваши слова, мой лорд, когда вы говорите в таком тоне о мести,
совершенно не напоминают Лорда Валентина. Кажется, я вообще никогда не
слышал от него самого этого слова.
- А разве мои слова должны напоминать речи Лорда Валентина, Диввис? Я
- Хиссуне.
- Вы - избранный им преемник.
- Да, и в соответствии с тем же выбором Валентин - больше не Коронал.
Вполне возможно, что мои методы обращения с врагами будут различаться с
методами Лорда Валентина.
- Тогда вы должны объяснить мне, в чем их отличия.
- Я думаю, что они вам уже известны. Я собираюсь отправиться в
Пьюрифайн по Стейшу, а вы обойдете его с запада. Тогда мы зажмем
мятежников в клещи, захватим этого самого Фараатаа и положим конец всем
болезням и чудовищам, которых он на нас повыпускал. А уж тогда Понтифекс
может собирать оставшихся в живых мятежников и добиваться уговорами или
чем еще устранения у метаморфов поводов для недовольств. Но для начала, я
считаю, нужно продемонстрировать силу. А если нам придется пролить кровь
тех, кто не жалеет нашей, что ж, ничего не поделаешь. Что скажете, Диввис?
- Я скажу, что с тех пор, как мой отец занимал престол, я ни разу не
слышал более разумных речей из уст Коронала. Но мне кажется, что Понтифекс
ответил бы иначе, если бы ему стали известны ваши воинственные замыслы. Он
о них что-нибудь знает?
- Подробно мы с ним еще не разговаривали.
- А будете?
- В настоящее время Понтифекс находится в Кинторе, к западу отсюда.
Дела задержат его там на некоторое время, да и возвращаться на восток -
путь не близкий. Так что, я успею углубиться в Пьюрифайн, и нам вряд ли
представится возможность побеседовать.
Глаза Диввиса приняли лукавое выражение.
- Ага, теперь я вижу, как вы решаете свои проблемы, мой лорд.
- Какие проблемы вы имеете в виду?
- Проблемы выполнения обязанностей Коронала, пока Понтифекс остается
на воле и разъезжает по стране, вместо того, чтобы скрыться в Лабиринт с
глаз долой. Мне кажется, что новому молодому Короналу подобное поведение
пришлось не по душе; я не хотел бы оказаться в таком положении. Но если вы
постараетесь удержать расстояние между собой и Понтифексом, а также между
разными подходами к политике, то тогда сможете действовать при полной
свободе рук, верно, мой лорд?
- Мне кажется, мы вступили на опасный путь, Диввис.
- Неужели?
- Да, это так. Вы несколько переоцениваете разницу между взглядами
Валентина и моими. Мы все прекрасно понимаем, что он - человек
невоинственный; но, возможно, именно потому он и освободил для меня трон
Конфалума. Я надеюсь, что мы с Понтифексом понимаем друг друга, и давайте
больше не будем говорить на эту тему. Пойдемте, Диввис: по-моему, сейчас
вполне подходящий момент, чтобы вы пригласили меня в свою каюту на
бокал-другой вина, а потом вы обязательно отправитесь со мной в Ниссиморн
Проспект, где мы выпьем еще, после чего хорошенько обсудим все наши планы
относительно ведения войны. Что скажете, лорд Диввис? Что скажете?

4
Опять начался дождь и смыл контуры карты, которую Фараатаа нарисовал
на мокром песке берега реки. Но это его не слишком волновало. Он рисовал и
перерисовывал одну и ту же карту весь день, и она уже была ему не нужна,
поскольку он помнил все до мельчайших подробностей. Здесь Иллиривойн, там
Авендройн, а вон там Новый Велалисер. Горы, реки. Положение двух армий
вторжения...
Положение двух армий вторжения...
Такого Фараатаа не предусмотрел. Вторжение неизменных в Пьюрифайн -
его серьезный просчет. Трусливый слабак Лорд Валентин никогда бы не
осмелился на такое; нет, Валентин приполз бы к Данипьюр, елозя брюхом по
грязи, и смиренно умолял бы ее о заключении договора о дружбе. Но Валентин
уже больше не Коронал - точнее, теперь он занял более высокий пост с
меньшими властными полномочиями - голову сломаешь со всеми этими бредовыми
перестановками у неизменных. Теперь у них новый король, молодой. Лорд
Хиссуне, который, кажется, совсем другой человек...
- Аарисиим! - окликнул Фараатаа. - Что нового?
- Почти ничего, о Король Сущий. Мы ждем донесений с западного фронта,
но они поступят нескоро.
- А что слышно о битве на Стейше?
- Мне доложили, что лесные братья пока отказываются помогать, но, по
крайней мере, удалось их заставить помочь нам в установке сетей.
- Хорошо, хорошо. Но будет ли сеть установлена своевременно, чтобы
остановить продвижение Лорда Хиссуне?
- Скорее всего, о Король Сущий.
- Ты говоришь так, - требовательно спросил Фараатаа, - потому что это
правда или потому, что считаешь, что я хочу услышать именно это?
Аарисиим смотрел на него во все глаза и от замешательства даже начал
видоизменяться, превратившись на мгновение в зыбкую фигуру из
перепутанных, болтающихся на ветру, веревок, а затем - в переплетение
продолговатых палок, утолщенных с обоих концов; потом он опять стал
Аарисиимом и тихим голосом произнес:
- Как вы несправедливы ко мне, о, Фараатаа.
- Возможно.
- Я не лгу вам.
- Если это правда, то тогда правда и все остальное. Так и
договоримся, - невесело сказал Фараатаа. Дождь над головой усилился,
забарабанил по верхнему ярусу джунглей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120