ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я должен
продолжать войну, пока в нашем мире не останется ни одного неизменного.
Любой другой путь означает продолжение нашего порабощения.
- Я запрещаю.
- Запрещаете?
- Я - Данипьюр!
- Да, вы - это вы. Ну и что? Я - Король Сущий, о котором говорилось в
прорицаниях. Как вы можете запрещать мне что-либо? Неизменные передо мной
трепещут. Я их уничтожу, Данипьюр. А если вы будете мне мешать, я уничтожу
и вас. - Он поднялся и, взмахнув рукой, отпихнул в сторону бокал с
нетронутым вином, расплескав по столу его содержимое. У двери он
остановился и оглянулся, ненадолго приняв форму, известную под названием
Река, выражавшую неуважение и презрение. Затем он возвратился в свое
прежнее обличье. - Война будет продолжаться, - сказал он. - Пока я
позволяю вам оставаться на вашем посту, но предупреждаю: оставьте
предательские попытки связаться с противником. А что касается святого
Лорда Валентина, то его жизнь принадлежит мне. В день освящения Велалисера
его кровь омоет Столы Богов. Берегись, Данипьюр, иначе я использую твою
кровь для тех же целей.

6
- Коронал Лорд Валентин со своей матерью Леди во Внутреннем Храме, -
сказала жрица Талинот Эсулд. - Он просит вас, принц Хиссуне, провести ночь
в королевской резиденции в Нуминоре и отправиться к нему с утра.
- Как будет угодно Короналу.
Хиссуне смотрел мимо жрицы на огромную белую стену Первой Скалы,
нависавшую над Нуминором. Она была ослепительно яркой, до боли в глазах,
светилась почти как солнце. Когда несколько дней назад во время плавания с
Алханроеля они впервые увидели Остров, он прикрывал глаза рукой от
нестерпимого белого сияния, ему хотелось вообще отвернуться, а стоявшая
рядом с ним Эльсинома так и сделала, воскликнув: "Что там такое яркое? Мы
не ослепнем?" Но теперь, при ближайшем рассмотрении, белый камень уже не
пугал: исходивший от него свет выглядел чистым, успокаивающим и напоминал
скорее лунное, а не солнечное сияние.
С моря дул прохладный, ласковый ветерок, тот самый ветер, который так
стремительно - но не настолько быстро, чтобы утихомирить растущее в
Хиссуне с каждым днем нетерпение, - нес их корабль от Алайсора до Острова.
Нетерпение еще подгоняло его, когда он ступил на берег Острова. Но сейчас
он уже понимал, что нужно проявить выдержку и приспособиться к неспешному
ритму жизни Острова и его безмятежной госпожи, иначе ему никогда не
удастся сделать то, ради чего он здесь появился.
И правда, он ощутил, что начинает проникаться этой неторопливостью,
когда в сопровождении жриц проходил по небольшому портовому городку к
королевской резиденции Семь Стен. Он подумал, что магии Острова невозможно
противиться: такое это спокойное, безбурное, мирное место, которое каждой
своей чертой свидетельствует о присутствии Леди. Сейчас бедствия,
потрясавшие Маджипур, представлялись Хиссуне пустой выдумкой.
Однако ночью Хиссуне обнаружил, что заснуть здесь не так-то просто.
Он лежал в великолепных покоях, убранных восхитительными темными тканями
старинной работы. Здесь, насколько он знал, до него отдыхали великие Лорды
Конфалум, Престимион и сам Стиамот; и ему казалось, что все эти древние
короли бродят поблизости, переговариваясь шепотом между собой, а их слова
- насмешка над ним: выскочка, щеголь, павлин. Нет, говорил он сердито
самому себе, то всего лишь шелест волн внизу. Но сон не приходил, и чем
сильнее он хотел заснуть, тем меньше ему это удавалось. Он встал, принялся
расхаживать по комнатам, вышел во двор, решив поднять кого-нибудь из слуг,
чтобы ему принеси вина, но никого не нашел и через некоторое время
вернулся в спальню и опять закрыл глаза. На этот раз ему показалось, что
Леди слегка, мимолетно, коснулась его души: нет, то было не послание, а
лишь прикосновение, легкое, как дуновение, пахнувшее на его душу, нежное
"Хиссуне, Хиссуне, Хиссуне", после чего он успокоился, задремал и
погрузился в глубокий сон безо всяких сновидений.
Утром за ним с Эльсиномой пришла жрица, худощавая и статная Талинот
Эсулд, которая проводила их до подножия огромного белого утеса, где их
ожидали флотеры, чтобы доставить на верхние ярусы Острова.
От подъема по вертикальной стене Первой Скалы захватывало дух: все
выше и выше, как во сне. Хиссуне боялся открывать глаза, пока флотер не
остановился на посадочной площадке. Здесь он оглянулся на сверкающую на
солнце морскую ширь, простирающуюся до далекого Алханроеля. Внизу вонзался
в море двойной волнолом Нуминора. Флотер доставил их через густо поросшее
плато к подножию Второй Скалы, поднимавшейся вверх так отвесно, что
казалось, будто он занимает все небо. На ночь они остановились я домике,
расположенном на Террасе Зеркал, где из-под земли вырастали массивные
валуны черного полированного камня, напоминающие таинственных древних
идолов.
Поутру их ожидал еще один подъем на самый верхний, самый заветный
утес, на высоту нескольких тысяч фугой над уровнем моря, где находилось
убежище Леди. Воздух на вершине Третьей Скалы был удивительно прозрачен, и
предметы, расположенные в нескольких милях, выглядели отчетливо, как под
увеличительным стеклом. Высоко в небе лениво описывали круги неизвестные
Хиссуне птицы с округлыми красными телами и громадными черными крыльями.
Хиссуне и Эльсинома вновь проследовали к центру плоской вершины Острова,
преодолевая террасу за террасой. Наконец они остановились там, где среди
поразительно безмятежных садов в видимом беспорядке были разбросаны
строения из белого камня.
- Это - Терраса Поклонения, - сказала Талинот Эсулда. - Вход во
Внутренний Храм.
Ночь они провели в тихом, уединенном домике, уютном и
непритязательном, при котором имелись мерцающий водоем и тенистый садик,
окруженный древней изгородью из переплетенной лозы. На рассвете слуги
принесли им охлажденные фрукты и жареную рыбу, и они поели. Появилась
Талинот Эсулд. С ней пришла еще одна жрица, рослая седовласая женщина с
проницательным взглядом. Она приветствовала их по-разному: Хиссуне -
жестом, подобающим при обращении к принцу Горы, но как-то небрежно, почти
пренебрежительно, а, повернувшись к Эльсиноме, она взяла обе ее руки в
свои ладони и довольно долго не выпускала, тепло и одновременно пристально
глядя ей в глаза, а потом произнесла:
- Добро пожаловать на Третью Скалу. Меня зовут Лоривайд. Леди и ее
сын ожидают вас.
Утро выдалось прохладным и туманным, солнечные лучи должны были
вот-вот пробиться через низкую облачность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120