ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы бы доставили его к вам для допроса, но вы ушли вперед,
к реке, а потом началась буря, и мы не смогли за вами последовать. Поэтому
мы и допросили его сами. Он признался, мой лорд, что он шпион и должен был
давать вам советы относительно мер, которые правительство должно
предпринять против всех этих болезней, а потом немедленно сообщать о них,
что было большим подспорьем для метаморфов в их деятельности по
возбуждению и распространению болезней.
Валентин охнул.
- Метаморфы... возбуждали... распространяли болезни?..
- Да, мой лорд. И-Уулисаан нам все рассказал. Мы были... м-м-м... мы
не слишком с ним церемонились. Здесь в Пьюрифайне в секретных лабораториях
в течение многих лет метаморфы выращивали культуры всех вредителей наших
сельскохозяйственных растений, какие только когда-либо бывали. А когда они
подготовились, то разбрелись в тысячах обличий, некоторые из них, мой
лорд, даже отправились к крестьянам под видом сельскохозяйственных
агентов, притворившись, будто хотят предложить новые методы повышения
урожайности, а во время инспекторских поездок тайно разбрасывали по полям
свои яды. Некоторые из вредителей были запущены по воздуху или
переносились с помощью птиц, которых выпускали метаморфы. Вдобавок, они
распыляли яды и те поднимались в небо тучами...
Ошеломленный Валентин посмотрел на Слита.
- Оказывается, мы были в состоянии войны, не зная об этом!
- Теперь знаем, мой лорд, - заметил Тунигорн.
- А я пробираюсь через владения моего врага, в своей глупости
надеясь, что стоит мне лишь произнести добрые слова и раскрыть объятия,
как Данипьюр улыбнется, и Дивин вновь благословит нас. А на самом деле
Данипьюр со своим народом ведет все это время против нас войну, и...
- Нет, мой лорд, - перебил его Делиамбр. - Не Данипьюр, насколько нам
известно.
- Что ты сказал?
- Того, кому служил И-Уулисаан, зовут фараатаа. Это - исполненный
ненависти, безрассудный пьюривар, который не смог добиться от Данипьюр
поддержки своих планов, и поэтому взялся осуществлять все сам со своими
последователями. Понимаете, мой лорд? Среди метаморфов существует два
течения. Этот самый Фараатаа возглавляет крайних, наиболее воинствующих.
Их план состоит в том, чтобы с помощью голода ввергнуть нас в хаос и
заставить покинуть Маджипур. Данипьюр же придерживается более умеренных
взглядов, во всяком случае, она гораздо менее свирепа.
- Тогда мне следует продолжать путь к Иллиривойну и встретиться с
ней.
- Вы никогда не найдете Иллиривойна, мой лорд, - сказал Делиамбр.
- Это почему же?
- Они разобрали город на части и тащат его на себе по джунглям. Я
ощущаю их присутствие, когда навожу свои чары, но оно перемещается.
Данипьюр избегает вас, мой лорд. Она не хочет с вами встречаться.
Возможно, это слишком опасно с политической точки зрения: она не способна
больше держать в повиновении свой народ и боится, что все перейдут на
сторону Фараатаа, если она выкажет хоть малую толику благосклонности по
отношению к вам. Это лишь мое предположение, мой лорд. Но я говорю вам,
что вы никогда ее не найдете, даже если будете тысячу лет обшаривать
джунгли.
Валентин кивнул.
- Вероятно, ты прав, Делиамбр. Наверняка ты прав. - Он прикрыл глаза
и попытался привести мысли в порядок. Насколько неверно он оценивал
обстановку; как мало он понимал! - А это общение между метаморфами через
морских драконов... как долго оно продолжалось?
- Судя по всему, довольно долго, мой лорд. Морские драконы,
оказывается, гораздо разумнее, чем мы представляли... и между ними и
метаморфами, по крайней мере, некоторыми метаморфами, как кажется,
существует что-то вроде союза. Впрочем, мы можем только строить догадки.
- А И-Уулисаан? Где он? Мы должны как следует расспросить его обо
всем.
- Мертв, мой лорд, - ответила Лизамон Хултин.
- Как это случилось?
- Когда разразилась буря и все смешалось, он попытался бежать. Мы
было его опять поймали, но ветер вырвал его у меня, и больше мы не смогли
его найти. А тело отыскали лишь на следующий день.
- Небольшая потеря, мой лорд, - заметил Делиамбр. - Вряд ли удалось
бы выжать из него что-нибудь еще.
- Все равно мне хотелось бы поговорить с ним, - сказал Валентин. -
Однако его не воскресишь. И с Данипьюр, похоже, разговор не состоится. Но
мне нелегко расстаться с этой идеей. Неужели совершенно никакой надежды
найти Иллиривойн, а, Делиамбр?
- Думаю, что нет, мой лорд.
- Я вижу в ней союзника: вам это кажется странным? Королева
метаморфоз и Коронал объединяются против тех, кто развязал против нас
биологическую войну. Глупость, Тунигорн, да? Давай, говори откровенно: ты
считаешь меня глупцом?
Тунигорн пожал плечами.
- Я мало что могу сказать, Валентин. Я уверен лишь в том, что
Делиамбр прав: Данипьюр не желает встречи с тобой и не позволит себя
отыскать. И думаю, что тратить время на ее поиски...
- Неразумно. Да. В самом деле, глупость, поскольку у меня столько
всяких дел в других местах.
Валентин умолк. Он рассеянно взял у Залзана Кавола несколько
предметов для жонглирования и начал перебрасывать их из руки в руку.
Болезни, голод, лже-Короналы, подумал он. Безумие. Хаос. Биологическая
война. Проявление гнева Дивин. А Коронал в это время разъезжает по
джунглям с дурацкими затеями? Нет. Нет.
Он спросил у Делиамбра:
- Тебе известно, где мы сейчас?
- Насколько я могу прикинуть, примерно в двух тысячах миль к
юго-западу от Пилиплока, мой лорд.
- Как думаешь, сколько нам туда добираться?
Вмешался Тунигорн:
- Я бы сейчас вообще не ездил в Пилиплок.
Валентин нахмурился.
- Это отчего же?
- Опасно.
- Опасно? Для Коронала? Да ведь я там был, Тунигорн, месяц или два
назад и не видел никакой опасности!
- Обстоятельства изменились. До нас дошло, что Пилиплок объявил себя
свободной республикой. Жители Пилиплока, у которых пока еще достаточно
продовольственных запасов, испугались, что эти запасы реквизируют в пользу
Кинтора и Ни-мойи; и поэтому Пилиплок откололся от государства.
У Валентина был такой взгляд, будто он смотрит в бездонную пропасть.
- Откололся? Свободная республика? Бред какой-то!
- Тем не менее, для жителей Пилиплока все это, по-видимому, имеет
смысл. Трудно представить, какой прием они могут оказать тебе теперь. Я
думаю, будет разумней отправиться куда-нибудь в другое место, пока
ситуация не прояснится.
Валентин гневно возразил:
- Неужели мне суждено шарахаться прочь от моих же городов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120