ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Альсимир дрожал, постанывал, пару раз вскрикнул. Вскоре Хиссуне вытер рану
насухо и начал рыться в своей сумке в поисках бинта.
- Думаю, этого достаточно, - сказал он. - Если ничего не случится,
завтра, примерно в это же время, ты уже будешь в Эртсуд Гранде, где тебя
подлечат как следует.
Альсимир со страхом посмотрел на поверженного малорна.
- Я пытался увернуться от него, так же как и ты - а он вдруг прыгнул
и ужалил меня. Наверное, он ждал моей смерти, чтобы сожрать - а тут
появился ты.
Хиссуне поежился.
- Экая уродина. На картинке в учебнике он не выглядит и вполовину так
мерзко.
- Ты его убил?
- Возможно. Интересно, от нас требовалось убивать их? А вдруг они
понадобятся для испытаний на следующий год?
- Их трудности, - заметил Альсимир. - Если уж они послали нас
навстречу этим страшилищам, то нечего обижаться, если мы и убьем случайно
одно из них. О, Леди, до чего же больно!
- Пошли. До конца пойдем вместе.
- Но это против правил, Хиссуне.
- Ну и что? Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя одного, в таком
состоянии? Идем. Пусть нас выгонят, если хотят. Я убиваю малорна, я спасаю
раненого - ладно, испытание я не выдержал. Зато завтра я буду жив. И ты
тоже.
Хиссуне помог Альсимиру подняться на ноги, и они медленно пошли в
сторону видневшихся вдалеке зеленых деревьев. Внезапно Хиссуне вновь
заколотила запоздалая дрожь. Он нескоро забудет кошмарную тварь у себя над
головой, кольцо из красных выпученных глаз, мягкое подбрюшье...
Шаг за шагом к нему возвращалось хладнокровие.
Он попытался представить Лорда Валентина сражающимся с малорнами,
зейлями и зитунами в этой злосчастной долине. Или Элидата, или Диввиса,
или Мириганта. Наверняка, они прошли точно такое же испытание в дни
подготовки к рыцарскому званию, и, может быть, тот же самый малорн шипел и
щелкал челюстями на юного Валентина двадцать лет назад. Хиссуне все это
казалось несколько нелепым: какое отношение имеет возня со всякой
живностью к обучению искусству государственного управления? Несомненно,
рано или поздно он поймет эту связь. А пока ему надо думать об Альсимире,
а также о зейле, вейханте, мин-моллиторе и зитуне. При любом раскладе ему
еще придется столкнуться с одним-двумя хищниками: вероятность того, что
ему повстречаются все семь, была слишком мала. Но до Эртсуд Гранда
остается миль десять, а дорога выглядит так неприветливо и сурово. Вот,
значит, какова развеселая жизнь на Замковой Горе? Зубрить по восемь часов
в день указы всех Короналов и Понтифексов от Дворна до Тивераса,
отвлекаясь лишь на непродолжительную прогулку в эти негостеприимные места,
чтобы посражаться с малорнами и зитунами? А где же праздники и
развлечения? Где увеселительные поездки по паркам и заповедникам?
По-видимому, обитатели равнины имеют уж слишком приукрашенные
представления о жизни знати на Горе.
Хиссуне бросил взгляд на Альсимира.
- Как дела?
- Чувствую себя довольно слабым. Но опухоль вроде пошла на убыль.
- Мы промоем рану, когда дойдем до тех деревьев. Там должна быть
вода.
- Я бы погиб, если бы ты не появился как раз в тот момент, Хиссуне.
Хиссуне лишь пожал плечами.
- Не я, так кто-нибудь другой. Таким путем идти удобнее всего.
Немного помолчав, Альсимир сказал:
- Не понимаю, зачем тебя заставляют проходить это испытание.
- Ты о чем?
- Я имею в виду, заставляют подвергаться такому риску.
- Почему бы и нет? Все кандидаты должны пройти через него.
- Лорд Валентин имеет на тебя особые виды. Я слышал на прошлой
неделе, как Диввис говорил об этом Стасилейну.
- Ну да, конечно, меня ждут великие дела. Главный конюший. Верховный
ловчий.
- Я не шучу. Как ты знаешь, Диввис завидует тебе. И побаивается,
поскольку ты - фаворит Коронала. Диввис мечтает стать Короналом, - это
всем известно. И он думает, что ты стоишь у него на пути.
- У тебя, по-моему, горячка началась от яда.
- Поверь мне, Хиссуне, Диввис видит в тебе угрозу.
- И зря. У меня не больше шансов стать Короналом, чем... чем у
Диввиса. Наиболее вероятный преемник Элидат. А Лорд Валентин, как мне
удалось узнать, собирается оставаться Короналом, сколько сможет.
- Да говорю же тебе...
- Ничего не говори. Прибереги-ка лучше силы для перехода. До Эртсуд
Гранда как минимум двенадцать миль. А по дороге нас поджидают еще четыре
зверюги.

2
Вот сон пьюривара Фараатаа:
Наступил Час Скорпиона, и вскоре солнце поднимется над Велалисером.
Сразу за воротами города, вдоль дороги, известной когда-то под названием
Дорога Прощания, но которая отныне будет зваться Дорогой Возвращения,
собралась огромная процессия, вытянувшаяся чуть ли не до горизонта.
Впереди стоит Грядущий Принц, окутанный изумрудным облаком. За ним -
четверо в обличьях Красной Женщины, Слепого Великана, Человека Без Кожи и
Последнего Короля. Затем следуют четверо пленников, связанных провисшими
жгутами; а за ними - многочисленный народ пьюриваров: Те, Кто
Возвращается.
Фараатаа парит высокого над городом, легко перемещаясь в любую точку
на всем его протяжении, одним взглядом охватывая всю его необъятность, в
которой нет ни одного изъяна: все отстроено заново, стены восстановлены,
воздвигнуты вновь башни, поставлены прямо упавшие колонны. По акведукам
вновь течет вода, цветут сады, удалены сорняки и кустарники, заполнившие
все щели, город очищен от песчаных заносов.
Лишь Седьмой Храм оставлен в том же виде, что и во времена Падения:
плоская поверхность, одно лишь основание в окружении каменных обломков.
Фараатаа парит над ним, и мысленно проносится сквозь темный океан времен
назад, чтобы увидеть Седьмой Храм таким, каким он был до разрушения, и
перед ним возникает картина Осквернения.
А вон, смотри! На Столах Богов готовится нечестивое жертвоприношение.
На обоих Столах лежат огромные водяные короли, все еще живые, беспомощные
от своего собственного веса; их крылья слабо шевелятся, шеи изогнуты,
глаза сверкают от ярости или страха. Крошечные фигурки копошатся вокруг
двух исполинов, готовясь к совершению запретного обряда. Фараатаа
содрогается. Фараатаа плачет, и слезы его хрустальными шариками падают на
далекую землю. Он видит сверкание длинных ножей; он слышит рев и хрип
водяных королей; он видит, как отрезаются куски мяса. Он хочет крикнуть
народу: "Нет, нет, это чудовищно, мы понесем страшную кару", но что толку,
что толку? Все это произошло тысячи лет назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120