ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фэннон с минуту помолчал, а затем важно
вымолвил:
- Хорошо. Можете продолжать допрос.
Принц обратился к отцу Тулли:
- Спроси его, как вышло, что он стал рабом.
Тшакачакалла охотно поведал Тулли свою историю. Рассказ
его, прерываемый вопросами священника, длился довольно долго.
Когда пленник умолк, Тулли покачал головой и проговорил:
- Он был предводителем атакующих. Не берусь судить, к
какому из наших воинских званий можно было бы приравнять это
положение. Возможно, он считался чем-то вроде лейтенанта.
Однако я за это не поручусь. Как бы то ни было, в одном из
первых сражений его отряд проявил себя не лучшим образом, и
"дом", к которому он принадлежал, стал объектом всеобщего
презрения. Тшакачакалла просил какогото командира, которого он
называет военачальником, заколоть его кинжалом, но ему было в
этом отказано. Он стал рабом, чтобы до дна испить чашу позора,
которым его отряд запятнал честь цуранийской армии.
Роланд присвистнул от удивления:
- Его воины отступили, а отвечать пришлось этому бедняге!
Вот так порядки!
Мартин Длинный Лук задумчиво проговорил:
- Но ведь и в нашей армии бывали случаи, когда ктонибудь из
герцогов отправлял неугодных ему графов служить в пограничных
отрядах на северных границах вместе с тамошними баронами. -
Поймав на себе строгий взгляд священника, он широко осклабился.
- Вы закончили? - поджав губы, осведомился Тулли. Он
перевел взор с Мартина на Роланда. Сквайр потупился, и Тулли
обратился к Аруте и Фэннону:
- Судя по его словам, он был лишен имущества и всех прав.
Он может быть нам полезен.
Фэннон покачал головой:
- Поди проверь, так ли это! Физиономия его мне, во всяком
случае, не нравится!
Пленник вскинул голову и пристально взглянул на Фэннона
сузившимися глазами. Мартин от удивления приоткрыл рот:
- Клянусь Килиан, он понял, что вы сказали, мастер Фэннон!
Взгляните-ка на него.
Старик нахмурился и отрывисто спросил у цурани:
- Ты и в самом деле понял мои слова?
- Да, это так, мастер, - кивнул пленник. Он говорил с
сильным акцентом, но разборчиво и бойко. - На Келеване много
рабов из Королевства. Я немного понимаю ваш язык.
Фэннон возмущенно засопел:
- Почему же ты не сказал об этом раньше?!
Цурани спокойно ответил:
- Меня не спрашивали. Рабы повинуются. Не... - он запнулся
и обратился к Тулли на своем родном языке.
Священник перевел:
- Он сказал, что раб не смеет проявлять какую-либо
инициативу.
Арута негромко спросил:
- Как ты считаешь, Тулли, ему можно доверять?
- Не знаю. Он поведал нам очень странную историю, но ведь
если на то пошло, все эти цурани по нашим меркам весьма
необычный народ. Когда я читал мысли умиравшего воина, многое
из того, о чем он думал и вспоминал, до сих пор кажется мне
нелепым и вздорным. Право, не знаю, можно ли верить этому
пленнику!
Он задал цурани еще несколько вопросов. Тот заговорил,
обращаясь к Аруте:
- Я Ведевайо. Это имя моей семьи, нашего дома. Клан Хунзан.
Старинный, очень почтенный. Теперь я раб. Ни дома, ни клана, ни
Цурануанни. Ни чести. Раб повинуется.
Арута кивнул:
- Мне кажется, я понял тебя. Что с тобой будет, если ты
снова окажешься в Цурануанни?
Тшакачакалла пожал плечами:
- Буду рабом. Или буду убит. Это все равно.
- А если останешься здесь?
- Буду рабом или умру? - Он снова пожал плечами и добавил:
- Это известно тебе, а не мне.
Арута медленно, с расстановкой проговорил:
- У нас нет рабов. Что ты станешь делать, если мы освободим
тебя?
Пленный вскинул брови и, недоверчиво косясь на Аруту,
быстро сказал что-то священнику на своем родном языке. Тулли
перевел:
- Он говорит, что в их стране такое невозможно, и
спрашивает, в самом ли деле ты можешь дать ему свободу.
Арута кивнул. Тшакачакалла указал на своих товарищей:
- Они работать. Они всегда рабы.
- А ты? - с легкой улыбкой спросил Арута.
Тшакачакалла испытующе взглянул на Аруту и снова заговорил
с Тулли. При этом он то и дело посматривал на принца. Когда он
умолк, священник проговорил:
- Он рассказывал мне о себе и своих предках, о своем
положении в цуранийском обществе. Он был предводителем
атакующих дома Ведевайо, принадлежащего к клану Хунзан. Отец
его являлся предводителем всех войск дома, а прадед -
военачальником клана Хунзан. Он всегда сражался доблестно и
самоотверженно и лишь однажды потерпел поражение на поле боя. А
теперь он всего лишь раб - без семьи, без клана, без
национальности и без чести. Он спрашивает, восстановишь ли ты
его поруганную честь.
Вместо ответа Арута спросил пленника:
- Если сюда придут цурани, что ты станешь делать?
Тшакачакалла взглянул на двоих пленников, стоявших по обе
стороны от него.
- Эти люди - рабы. Придут цурани, они не станут делать
ничего. Будут ждать. И достанутся... - он запнулся и заговорил
с Тулли по-цуранийски. Тот подсказал ему нужное слово.
Благодарно кивнув, раб договорил: - Победителю. Они станут
служить победителю. - Он взглянул на Аруту. В глазах его
затеплилась надежда. - Ты сделаешь Тшакачакаллу свободным.
Тшакачакалла будет предан тебе, господин. Твоя честь будет его
честью. Отдаст за тебя жизнь, если прикажешь. Станет сражаться
против цурани, если прикажешь.
Фэннон скептически оглядел пленника с ног до головы.
- Уж больно складно врет этот пленный раб! Сдается мне, что
он цуранийский шпион!
Тшакачакалла в упор взглянул на Фэннона, затем внезапно
выступил вперед и с удивительным проворством выхватил кинжал из
ножен, висевших на поясе старого воина.
Мгновением позже Мартин Длинный Лук наставил в голую грудь
пленного свой охотничий нож, Арута занес меч над его головой, а
Роланд и воины гарнизона подошли к троим цуранийцам справа и
слева, отрезав им пути к отступлению. Но как выяснилось, у
пленника вовсе не было враждебных намерений. Взяв кинжал за
острие, он рукояткой вперед протянул его Фэннону со словами:
- Мастер думает, Тшакачакалла служит врагам? Убей меня,
мастер! Дай умереть смертью воина, верни честь!
Арута вложил свой меч в ножны, вынул кинжал из ладони
Тшакачакаллы и вернул его Фэннону.
- Нет, мы не станем тебя убивать, - сказал он пленному.
Повернувшись к Тулли, принц негромко проговорил: - Я уверен,
что этот человек может быть нам полезен. Поразмыслив, я склонен
поверить его рассказу.
Фэннон нахмурился и пожал плечами.
- Мне все же кажется, - возразил он, - что эти трое цурани
могут оказаться умными и хитрыми шпионами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161