ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Долган удивленно посмотрел на дракона, наделенного, кроме
прочих удивительных свойств, еще и даром предвидения.
Томас продолжал расхваливать гостеприимство Руага:
- Он угостил меня копченой рыбой и предложил отдохнуть!
- Копченой рыбой? - оторопело переспросил карлик.
Дракон устало пояснил:
- Кобольды, которым вы немного сродни, почитают меня за
божество и приносят мне жертвы - рыбу, выловленную в глубинах
озер и копченную над кострами, и драгоценности, извлеченные из
земных недр.
- Да, - кивнул Долган, - это на них похоже. Мы всегда
считали их не слишком сообразительными.
Дракон усмехнулся:
- Твоя правда, карлик. Кобольды доверчивы, простодушны и
незлобивы. Они ополчаются лишь против тех, кто посягает на их
жилища в недрах земли. Им очень по душе иметь живого бога. А я
уже давно не могу охотиться, и меня вполне устраивает такое
положение вещей.
Долган помедлил, прежде чем задать очередной вопрос, и
смущенно проговорил:
- Не прими за обиду, Руаг, но мне хорошо известны нравы
твоего племени, и я удивлен, что ты решил помочь мальчику. Все
твои собратья, кого мне доводилось встречать, были настроены по
отношению к людям и гномам весьма... м-м-м... недружелюбно.
Руаг на минуту прикрыл глаза, затем веки его дрогнули, и он
скользнул по крошечной фигуре гнома невидящим взором.
- Знай, карлик, что так было не всегда. Мой народ гораздо
древнее твоего. Мы жили здесь, когда ни вас, ни моррелов, ни
эльфов на Мидкемии и в помине не было. Мы служили тем, чье имя
не пристало повторять всуе, и были счастливы.
- Неужто ты говоришь о Повелителях Драконов?
- Так именуют их в ваших сказаниях. Они были нашими
господами, а мы - их слугами, как впоследствии эльфы и моррелы.
Когда они покинули эти земли, отправившись в неведомые дали, мы
стали самым могущественным из свободных народов Мидкемии. Все
это случилось прежде, чем здесь появились гномы и люди. Мы
властвовали над землей, над небесами и морскими глубинами.
Много веков назад в наших горах поселились люди и гномы, и
поначалу мы мирно уживались с этими племенами. Но все на свете
проходит, все меняется. Однажды мир был нарушен, и его сменили
войны. Эльфы изгнали моррелов из лесов, которые они назвали
Эльвандаром, а люди и карлики стали нападать на драконов. Мы
были сильны, но люди - что деревья в густом лесу. Им нет числа.
Нас мало-помалу оттеснили к югу. Я последний, кто остался в
этих горах. Я много веков жил здесь и ни за что не покину мой
родной дом! С помощью волшебного искусства я могу противостоять
всем тем, кто рыщет здесь в поисках вот этих сокровищ. - Он
обвел пол огромной галереи слепыми глазами. - Прежде я убивал
всякого, кто дерзал переступить порог моего дворца. Но потом
убийства стали претить мне. Я поклялся больше не посягать ни на
чьи жизни, не причинять вреда даже самым омерзительным тварям
вроде моррелов. Вот почему я избавился от них известным тебе
способом. Вот почему я помог мальчику. Он этого заслуживает!
Долган с невольным восхищением взглянул на огромного
дракона:
- Спасибо тебе от всего сердца, Руаг!
- Не стоит благодарности! - сказал дракон. - Я рад, что и
ты оказался здесь. Долган из Серых Башен. Сказать по правде, я
привлек сюда Томаса с помощью моих волшебных чар. Мне недолго
пришлось бы оказывать ему гостеприимство. Я рассчитывал, что он
примет мой последний вздох.
- Что?! - воскликнул Томас, вскакивая на ноги.
- Нам, драконам, дано знать заранее, когда настанет наш
смертный час. Я умру очень скоро, друг Томас. Я очень стар даже
для дракона. Жизнь моя была долгой и радостной. Я многое
повидал на своем веку, а теперь пора и отдохнуть!
Долган с тревогой взглянул на Руага.
- И все же мне кажется, что сидеть здесь и слушать такие
речи - в высшей степени странно. Просто нелепо! - выпалил он.
- Почему же, карлик? Разве у вас, гномов, не принято после
смерти славного воина перечислять его доблести, заверять друг
друга, что он славно пожил, и в память о нем услаждаться
яствами и винами?
- Так ведь то-то и оно, что после...
- Потому лишь, что вы не ведаете времени прихода своей
смерти, - возразил дракон. - Так пусть же тебя не удивляет, что
я берусь произнести надгробную речь над самим собой. Так
принято у нас, драконов. - Он умолк и негромко продолжил: - У
меня было все, что составляет смысл и радость жизни, и всем
этим я владел в избытке: здоровье, подруги, отпрыски, богатства
и еще многое, о чем можно только мечтать. Я имел все, чего
желал, и сполна насладился всем этим.
Долган умиротворенно произнес:
- Счастлив, кому ведомо, чего он хочет, и поистине мудр тот
счастливец, кто, получив все это, смиренно благодарит судьбу и
не просит о большем.
- Воистину так, - согласился дракон. - И трижды
благословен, кто не жаждет невозможного. Скажи, гном,
останешься ли ты у моего смертного одра, если я попрошу тебя об
этом? Здесь на много миль окрест нет никого из моего племени, а
у нас в обычае отходить в мир иной, когда рядом есть хоть
кто-то из живых и разумных существ.
Долган неуверенно взглянул на Томаса. Мальчик утвердительно
кивнул.
- Мы согласны, дракон, и исполним твою просьбу, хотя это и
не развеселит наши сердца, - сказал гном.
Дракон сомкнул отяжелевшие веки и с усилием произнес:
- Благодарю тебя. Долган, и тебя, Томас.
Он поведал им о многих удивительных событиях, свидетелем
которых ему довелось стать, и о землях, где они никогда не
бывали. Он рассказывал о странах, где тигры жили в городах,
подобно людям, и о неприступных горах, на вершинах которых
обитали говорящие орлы. Долган и Томас слушали его затаив
дыхание. Но вот голос дракона начал слабеть. Устало приподняв
голову, он проговорил:
- Однажды здесь появился человек. То был самый
могущественный из всех волшебников, когда-либо обитавших на
Мидкемии. Я не смог ни убить его, ни исторгнуть из моего
дворца. Три долгих дня и три ночи мы с ним состязались в
чародействе, и поединок наш кончился его победой. Я был уверен,
что он уничтожит меня, чтобы завладеть моими сокровищами, но
волшебник смиренно попросил меня поделиться с ним моими
знаниями, чтобы после моей смерти они послужили на благо этой
планеты.
Томас в немом изумлении глядел на дракона. Он мало знал о
магии. Все его сведения о волшебстве и таинственных приемах
причастных ему чародеев были почерпнуты им из разговоров с
Пагом. Он всегда относился к подобным вещам с почтительным
восхищением и теперь, слушая дракона и представляя себе воочию
этот поединок искусных мастеров магии, лишь покачивал головой и
жадно ловил каждое слово Руага.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161