ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вы правы в том,
что, если держать их под наблюдением, они не смогут причинить
нам большого вреда. - Он повернулся к священнику. - Отец Тулли,
почему бы вам не пройти в казармы вместе с пленными и не
попытаться вытянуть из них как можно больше ценных для нас
сведений? А я очень скоро присоединюсь к вам.
Тулли кивнул и обратился к троим цурани на их языке. Двое
рабов немедленно повернулись, чтобы следовать за ним, но
Тшакачакалла упал на колени перед Арутой и с мольбой воздел
руки к небу. Он быстро заговорил на цуранийском наречии, и отец
Тулли, собравшийся было идти в казармы, остановился и стал
переводить:
- Он просит, чтобы вы или убили его, или взяли к себе в
услужение. Он спрашивает: неужто человек, не имеющий семьи,
клана и чести, может считаться свободным? В его стране таких
людей презирают и именуют серыми воинами.
Арута с улыбкой возразил:
- У нас все обстоит иначе. Здесь человек может не
принадлежать ни к какому клану, не иметь семьи и при этом
считаться свободным. Никому и в голову не придет презирать его.
Тшакачакалла слушал принца, наклонив голову. Когда тот
договорил, пленник поднялся с колен и кивнул.
- Тшакачакалла понял. - Он широко улыбнулся и добавил: -
Скоро ты возьмешь меня к себе на службу. Хорошему господину
нужны хорошие воины. Тшакачакалла хороший солдат. Храбрый
солдат. Сильный солдат.
Арута с улыбкой обратился к священнику:
- Тулли, отведи их в казармы и расспроси Чак... Тшал... -
Он засмеялся и помотал головой. - Не могу этого выговорить! -
Повернувшись к пленному, он сказал: - Если ты намерен служить
мне, надо дать тебе какое-нибудь имя из тех, что приняты у нас
в Королевстве.
Раб с достоинством наклонил голову в знак согласия.
Длинный Лук предложил:
- Назовите его Чарлзом. Это будет немного напоминать ему
его настоящее имя.
Арута пожал плечами:
- Имя как имя. Не хуже любого другого. Слушай, - обратился
он к пленнику, - с нынешнего дня ты будешь отзываться на имя
Чарлз.
Раб кивнул.
- Тшалз? Хорошо. Я запомню.
Все трое пленных и отец Тулли направились к казармам в
сопровождении нескольких воинов. Когда они скрылись за углом
замка, Роланд задумчиво пробормотал:
- Хотел бы я знать, что из всего этого выйдет.
Фэннон мрачно кивнул:
- Время покажет, кто они такие на самом деле, рабы или
шпионы!
Длинный Лук усмехнулся и беззаботно проговорил:
- Я буду следить за Чарлзом, мастер Фэннон. Глаз с него не
спущу! На этот счет можете быть спокойны! Он очень вынослив. За
все время нашего пути сюда ни разу не сбавил шаг. Пожалуй, я
сделаю из него заправского следопыта, дайте только срок!
Арута покачал головой:
- Пройдет немало времени, прежде чем я со спокойной душой
позволю ему выйти из замковых ворот!
Фэннон повернулся к Мартину:
- Где вы их пленили?
- У северной излучины правого притока реки. Мы обнаружили
там следы большого отряда цурани, продвигавшегося к побережью.
Фэннон насупился и пробормотал:
- Гардан повел в те края патрульный отряд. Может, он сумеет
подкрасться к ним и взять в плен кого-нибудь из их воинов, и мы
наконец узнаем, что эти ублюдки собираются предпринять в
нынешнем году. - Не сказав больше ни слова, он повернулся и
зашагал к казармам.
Мартин звонко рассмеялся, и Арута окинул его недоуменным
взглядом:
- Что это ты так развеселился, мастер егерь?
Мартин тряхнул головой:
- Не в обиду вам будь сказано, ваше высочество, но наш
Фэннон - забавный старик. Ведь он, поди, ни за что на свете не
признается, что только и мечтает, как бы снять со своих усталых
плеч бремя командования гарнизоном. Фэннон наверняка с тоской
вспоминает те времена, когда милорд Боуррик распоряжался
воинами. Слов нет, он бравый вояка, но ответственность тяготит
его!
Арута пристально взглянул в спину Фэннона и повернулся к
Мартину:
- Сдается мне, что ты прав. Длинный Лук. - Он ненадолго
умолк и затем задумчиво добавил: - Все последние дни я так
злился на него и так завидовал ему! А ведь мне прежде всего
стоило бы вспомнить о том, что мастер Фэннон вовсе не
напрашивался на роль командующего!
Понизив голос, Мартин проговорил:
- Позвольте дать вам совет, ваше высочество.
- Говори, - кивнул Арута.
Мартин все так же негромко сказал:
- Если с Фэнноном что-нибудь случится, сразу же выберите
ему преемника. Не дожидайтесь распоряжений герцога. Иначе,
стоит вам промедлить хоть чуть-чуть, командование перейдет в
руки Элгона, а ведь он дурак, каких поискать!
Арута бросил на Мартина осуждающий взгляд. Роланд положил
руку на плечо главного егеря, призывая его к сдержанности в
высказываниях.
- Мне всегда казалось, что ты дружен с мастером конюшим, -
холодно проговорил Арута.
По губам Длинного Лука скользнула плутоватая усмешка:
- Так оно и есть, ваше высочество. Нет ни одного человека в
замке, кто не любил бы старика. Но все согласятся со мной в
том, что он умен и находчив, лишь когда речь идет о лошадях. Во
всем остальном наш добрый Элгон разбирается не лучше малого
дитяти.
Арута все еще продолжал хмуриться. Он искоса взглянул на
Мартина и спросил:
- Но кого же ты предлагаешь на место Фэннона? Уж не себя
ли?
Мартин расхохотался так весело и непринужденно, что, глядя
на него, улыбнулся и Арута. Гнев его улетучился без следа.
- Себя? - переспросил лесничий, все еще продолжая
усмехаться. - Милостивые боги, я ведь всего-навсего охотник и
следопыт! Мне и в голову бы не пришло претендовать на большее.
Нет, ваше высочество, если речь зайдет о преемнике Фэннона, то
назначьте на его место Гардана. Он - самый бесстрашный и
толковый воин в нашем гарнизоне.
Арута не мог не признать в душе, что Мартин прав. Но вслух
он сухо промолвил:
- Хватит об этом. Фэннон, благодарение богам, бодр и
здоров. Сейчас не время рассуждать о его отставке.
Мартин кивнул:
- Да хранят его боги... и всех нас заодно! Простите меня,
ваше высочество, что я дерзнул заговорить с вами об этом.
Теперь же, если вы позволите... - Он выразительно взглянул в
сторону кухни. - Я ведь уже неделю не ел ничего, кроме сухарей!
Арута кивком отпустил его, и Мартин своей легкой,
пружинистой походкой направился ко входу в кухню.
Проводив его взглядом, Роланд негромко сказал:
-Я ни в коем случае не могу согласиться с одним из его
утверждений.
Арута с любопытством взглянул на сквайра и спросил:
- С каким именно?
- Он назвал себя простым охотником. Но ведь это вовсе не
так!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161