ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Боуррик наполнил серебряный кубок вином из высокого графина
и молча протянул его священнику. Поколебавшись, тот взял кубок
обеими руками и осушил до дна. Напиток поддержал его силы. На
бледных щеках старика проступил легкий румянец. Вздохнув, он
перевел измученный взор на герцога.
- Итак? - спросил тот.
- Чужеземный воин пришел в себя лишь на несколько минут
перед самой своей кончиной, - устало, с видимым усилием
проговорил отец Тулли. - За это короткое время мне удалось
войти в мысленный контакт с несчастным. Мне открылись его мысли
и воспоминания, а также его лихорадочные видения и грезы.
Стараясь узнать о нем и его земле как можно больше, я едва
успел прервать контакт, когда он вплотную приблизился к порогу
вечности.
Паг побледнел и уставился на старика расширившимися от
ужаса глазами. Он знал, что во время установления мысленного
контакта сознание и чувства отца Тулли и вражеского солдата
стали единым целым. И не успей старик вовремя прервать этот
контакт, он мог бы умереть вместе с чужеземцем или сойти с ума.
Паг ясно представил себе, каких мучительных усилий стоило
священнику поддерживать эту связь с умиравшим, разделяя все его
ощущения, страхи и переживая его агонию. Теперь он понял,
почему отец Тулли выглядел таким изнуренным.
Между тем отец Тулли отхлебнул из кубка, вновь наполненного
герцогом, и продолжил свой рассказ:
- Если все то, что мне довелось ощутить и промыслить вместе
с ним, не является плодом его горячечной фантазии, то боюсь,
его появление здесь знаменует для нас начало тяжелых, скорбных
времен. - Он поднес было кубок к губам, но, поморщившись, снова
поставил его на стол и отодвинул в сторону. - Имя этого
человека - Ксомич. Он принадлежал к нации, именуемой хонсони, и
служил солдатом в войске империи под названием Цурануани.
Боуррик удивленно вскинул брови.
- Я никогда не слыхал ни о нации, ни об империи с такими
названиями.
Тулли мрачно кивнул:
- Я был бы удивлен, если б вы сказали, что они вам знакомы.
Ведь на карте нашей Мидкемии их не сыскать. Корабль и его
экипаж явились из другого мира.
Паг и Томас молча переглянулись. На лицах обоих мальчиков
застыли изумление и ужас. По телу Пага пробежал холодок, сердце
его сжала ледяная рука страха. Он был уверен, что то же самое
почувствовал в эту минуту и отважный Томас.
- Мы можем лишь строить догадки о том, каким способом
пришельцы попали к нам на Мидкемию, - сказал Тулли. - Но я
нисколько не сомневаюсь, что корабль этот проник сюда с другой
планеты, которая удалена от нашей в пространстве и во времени.
- Он поднял руку и, предваряя вопросы герцога и принцев,
проговорил: - Позвольте мне объяснить. Этот Ксомич тяжко
страдал от ран, его лихорадило, он бредил. - Тулли поморщился
при воспоминании о боли и смертном ужасе, которые ему довелось
пережить, объединив свои мысли и чувства с угасавшим сознанием
раненого воина. - Он принадлежал к почетному караулу какого-то
важного лица, которого в мыслях своих почтительно и даже
несколько подобострастно именовал "Всемогущим". Я не совсем
уверен, что мне удалось выстроить его отрывочные воспоминания,
прерывавшиеся бредовыми видениями, в правильной
последовательности, но похоже, что путешествие, в котором он
принимал участие, казалось ему чем-то из ряда вон выходящим.
Странными представлялись ему и цель этой поездки, и присутствие
на корабле Всемогущего, привыкшего, если я не ошибаюсь,
передвигаться в пространстве и даже во времени каким-то иным
способом. Из расплывчатых, разрозненных образов, которые
осаждали угасавшее сознание Ксомича и являли собой по большей
части горячечные видения, я вычленил и удержал в памяти лишь
самые яркие, имевшие наиболее отчетливые формы и явно
относившиеся к реальной жизни. Но воспоминания несчастного то и
дело смешивались, наслаиваясь одно на другое. Я смог понять
лишь, что он думал о каком-то городе, именуемом Янкора, об
ужасном шторме, разразившемся на море, и о внезапном потоке
ярчайшего света, ослепившем его. Это, конечно, могла быть
молния, но мне все же думается, что дело обстояло иначе.
Капитана судна и почти всех матросов и воинов смыло за борт.
Потом корабль разбился о скалу. - Отец Тулли на мгновение умолк
и покачал головой. - Не уверен, однако, что воспоминания
Ксомича были хронологически точны. Я полагаю, что команда
корабля была сброшена в море до того, как этого беднягу
ослепила вспышка яркого света.
- Почему? - спросил Боуррик.
- Простите, ваше сиятельство, я немного забежал вперед, -
ответил Тулли. - Сперва я хотел бы объяснить, почему мне
представляется очевидным, что человек этот проник сюда из
другого мира.
Этот Ксомич вырос и возмужал в стране, которой правили
могущественные военачальники. Он принадлежал к расе воинов,
бороздивших моря на боевых галерах. Вот только что это были за
моря? Что за народы населяют их берега? Насколько мне известно,
в наших сагах и хрониках не содержится упоминаний о них и им
подобных. Его посещали и иные видения, которые могут служить
гораздо более убедительным доказательством правоты моих
выводов. Перед его угасавшим взором возникали огромные города,
населенные бессчетными тысячами людей. Таких скоплений народа
не сыскать даже в Великом Кеше, что уж и говорить о нашем
Королевстве! Он вспоминал о непобедимых армиях, готовившихся к
походам, о палаточных лагерях, раскинувшихся на необозримых
равнинах, он представлял себе городские гарнизоны, намного
превосходящие численностью и вооружением Западные армии нашего
властителя.
- И все же, - пробасил вдруг Элгон, - почему ты так уверен,
что он явился сюда не из-за... - Он запнулся и с видимым
усилием выговорил: - Не из-за Безбрежного моря? - Конюший,
которому данное предположение еще так недавно казалось нелепым
и вздорным, счел его однако более правдоподобным, чем теория
Тулли о внемидкемийском происхождении чужеземца.
Тулли бросил в его сторону раздраженный взгляд и слегка
повысил голос:
- Я рассказал вам еще далеко не все. Будь любезен, мастер
Элгон, до поры до времени придержать язык за зубами. Я стал
невольным попутчиком Ксомича в его мысленном путешествии в
родные земли. Он отчетливо представил себе животных, которые
любому из нас с вами могли бы лишь пригрезиться в ночном
кошмаре. У них по шесть ног, и соплеменники Ксомича запрягают
их в телеги и повозки. Есть там и другие существа, которые
выглядят как нечто среднее между нашими насекомыми и
пресмыкающимися, но при этом обладают даром речи!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161