ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один раз по случаю глубокомысленного разговора с мастером, изготовлявшим барабаны для ярмарок в Бокере и Тарасконе, - механики его я так и не постиг. - - Другой раз я, собственно, даже не задержался - - ибо, встретив двух францисканцев, больше меня дороживших временем и неспособных сразу разобрать, что мне, собственно, надо, - - я повернул назад и поехал вместе с ними. - -
В третий раз меня задержала торговая операция с одной кумушкой, продавшей мне корзинку прованских фиг за четыре су. Сделка была бы заключена тотчас же, если бы ее не осложнило в последнюю минуту одно щекотливое обстоятельство. Когда за фиги было уже заплачено, то обнаружилось, что на дне корзины лежат две дюжины яиц, покрытых виноградными листьями. - Так как у меня не было намерения покупать яйца, то я на них и не притязал; что же касается до занятого ими в корзине места - то это не имело значения. Я получил достаточно фиг за мои деньги. - -
- Но я имел намерение завладеть корзинкой, а кумушка имела намерение удержать ее, ибо без корзинки она не знала, что делать с яйцами. - - Впрочем, и я, не располагая корзинкой, не знал, что делать с фигами, которые уже перезрели и большею частью потрескались. На этой почве между нами произошел коротенький спор, закончившийся рядом соображений о том, что нам обоим делать. - - -
- Как мы распорядились нашими яйцами и фигами, ни вам, ни самому черту, если бы его тут не было (а я твердо уверен, что он при этом был), ввек не составить сколько-нибудь правдоподобной догадки. Все это вы прочитаете - - - не в нынешнем году, потому что я спешу перейти к истории любовных похождений дяди Тоби, - - все это вы прочитаете в сборнике историй, выросших из моего путешествия по Лангедокской равнине и названных мною по этой причине моими

Равнинными историями.
Насколько перо мое утомилось, подобно перьям других путешественников, в этих странствиях по столь однообразной дороге, пусть судят сами читатели, - а только впечатления от них, все разом затрепетавшие в эту минуту, говорят мне, что они составляют самую плодотворную и деятельную эпоху в моей жизни. В самом деле, так как я не уговаривался относительно времени с моим вооруженным спутником - то, останавливаясь и заговаривая с каждым встречным, если он не скакал во всю прыть, - догоняя всякого, кто ехал впереди, - поджидая тех, кто был позади, - окликая прохожих на перекрестках, - останавливая всякого рода нищих, странников, скрипачей, монахов, - расхваливая ножки каждой женщины, сидевшей на тутовом дереве, и вовлекая ее в разговор с помощью щепотки табаку, - - словом, хватаясь за каждую рукоятку, все равно какой величины и формы, которую случай предлагал мне во время этого путешествия, - я превратил свою равнину в город - я всегда находился в обществе, и притом обществе разнообразном; а так как мул мой был столько же общителен, как и я, и всегда находил, что сказать каждому встречному животному, - то я глубоко убежден, что, расхаживай мы целый месяц взад и вперед по Пель-Мель или Сент-Джемс-стрит, мы бы не встретили столько приключений - и нам не представилось бы столько случаев наблюдать человеческую природу.
О, здесь царит та живая непринужденность, что мигом расправляет все складки на одежде лангедокцев! - Что бы под ней ни таили люди, а все у них удивительно смахивает на невинную простоту той золотой поры, которую воспевают поэты. - Мне хочется создать себе иллюзию и поверить, что это так.
Это случилось по дороге из Нима в Люнель, где лучшее во всей Франции мускатное вино, которое, к слову сказать, принадлежит почтенным каноникам Монпелье, - и срам тому, кто, напившись за их столом, отказывает им в капле вина.
- - Солнце закатилось - работа кончилась; деревенские красавицы заплели наново свои косы, а парни готовились к танцу. - - Мой мул остановился как вкопанный. - - Это флейта и тамбурин, - сказал я. - - - Я до смерти перепугался, - сказал он. - - - Они собираются повеселиться, - сказал я, - пришпоривая его. - - Клянусь святым Богаром и всеми святыми, оставшимися за дверями чистилища, - сказал он (принимая то же решение, что и мулы аббатисы Андуйетской), - я не сделаю и шагу дальше. - - - Превосходно, сэр, - сказал я, - я поставил себе за правило не вступать в спор ни с кем из вашей породы. - С этими словами я соскочил с него и - - швырнув один сапог в канаву направо, другой - в канаву налево, - Пойду потанцевать, - сказал я, - - а ты стой здесь.
Одна загорелая дочь Труда отделилась от группы и пошла мне навстречу, когда я приблизился; ее темно-каштановые волосы, почти совсем черные, были скреплены узлом, кроме одной непослушной пряди.
- Нам не хватает кавалера, - сказала она, - протягивая вперед руки и как бы предлагая их взять. - - Кавалер у вас будет, - сказал я, - беря протянутые руки.
Ах, Нанетта, если бы тебя разодеть, как герцогиню!
- - Но эта проклятая прореха на твоей юбке!
Нанетта о ней не беспокоилась.
- У нас ничего бы не вышло без вас, - сказала она, - выпуская с врожденной учтивостью одну мою руку и ведя меня за другую.
Хромой подросток, которого Аполлон наградил свирелью и который но собственному почину прибавил к ней тамбурин, присев на пригорок, сыграл мелодичную прелюдию. - -
- Подвяжите мне поскорее этот локон, - сказала Нанетта, сунув мне в руку шнурочек. - - Я сразу позабыл, что я иностранец. - Узел распустился, вся коса упала. - - Мы точно семь лет были знакомы.
Подросток ударил в тамбурин - потом заиграл на свирели, и мы пустились в пляс - - «черт бы побрал эту прореху!»
Сестра подростка, с неба похитившая свой голос, запела, чередуясь с братом, - - то была гасконская хороводная песня:
Viva la joia!
Fidon la tristessa!
Девушки подхватили в унисон, а парни октавой ниже. - - -
Я дал бы крону за то, чтобы она была зашита, - Нанетта не дала бы и одного су. - Viva la joia! - было на губах у нее. - Viva la joia! - было в ее глазах. Искра дружелюбия мгновенно пересекла разделявшее нас пространство. - - Какой она казалась милой! - Зачем я не могу жить и кончить дни свои таким образом? О праведный податель наших радостей и горестей, - воскликнул я, - почему нельзя здесь расположиться в лоне Довольства - танцевать, петь, творить молитвы и подняться на небеса с этой темноволосой девушкой? - Капризно склонив голову к плечу, она задорно плясала. - - Настала пора плясать, - сказал я; и вот, меняя все время дам и музыку, я проплясал от Люнеля до Мопелье, - а оттуда до Безье и Песна. - - Я проплясал через Нарбонну, Каркасон и Кастельнодари, пока не домчался до павильона Пердрильо, где, достав разлинованную бумагу, чтобы без всяких отступлений и вводных предложений перейти прямо к любовным похождениям дяди Тоби, - -
я начал так - - -

Том восьмой
Non enim excursus hic ejus, sed opus ipsum est.
Plin. Lib. quintus, Epistola sexta
Глава I
Но полегонечку - - ибо на этих веселых равнинах, где в настоящую минуту всякая плоть устремилась с флейтами, скрипками и плясками на сбор винограда и где на каждом шагу рассудок бывает сбит с толку воображением, пусть-ка попробует, невзирая на все, что было сказано о прямых линиях в разных местах моей книги, - пусть-ка попробует лучший сажатель капусты, какой когда-либо существовал, все равно, сажает ли он назад или вперед, это составляет мало разницы в счете (исключая того, что в одном случае ему придется нести больше ответственности, нежели в другом), - пусть-ка он попробует двигаться хладнокровно, осмотрительно и канонически, сажая свою капусту одну за другой по прямым линиям и на стоических расстояниях, особенно когда прорехи на юбках не зашиты, - не раскорячиваясь на каждом шагу и не уклоняясь незаконным образом вбок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151