ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава XXIII
- Стало быть, Йорик, - отвечал дядя Тоби, - мы вдвоем откроем шествие, - а вы, капрал, следуйте в нескольких шагах за нами. - А Сузанна, с позволения вашей милости, - сказал Трим, - пойдет в арьергарде. - Построение было превосходное, - и в этом порядке двинулись они медленным шагом, без барабанного боя и развернутых знамен, от дома дяди Тоби к Шенди-Холлу.
- Лучше бы я, - сказал Трим, когда они входили, - вместо оконных гирь обрезал водосточные трубы в церкви, как я однажды собирался. - Вы и без того довольно обрезали труб, - возразил Йорик.
Глава XXIV
Хотя я дал уже много зарисовок моего отца, которые верно изображают его в различных видах и положениях, - ни одна из них ни в малой степени не поможет читателю составить представление о том, как бы мой отец думал, говорил или вел себя в неизвестных еще обстоятельствах или случаях жизни. - В нем было бесконечное множество странностей, он способен был подходить к вещам с самой неожиданной стороны, - это опрокидывало, сэр, всякие расчеты. - Дело в том, что пути его пролегали настолько в стороне от проторенных дорог большинства людей, - что каждый предмет открывал его взорам поверхности и сечения, резко отличавшиеся от планов и профилей, видимых остальными людьми. - Другими словами, перед ним был иной предмет, - и он, конечно, судил о нем иначе.
Это и есть истинная причина, почему моя милая Дженни и я, так же как и все люди кругом нас, вечно ссоримся из-за пустяков. - Она смотрит на свою наружность, - я смотрю на ее внутренние качества. - Можно ли в таком случае достигнуть согласия относительно ее достоинств?
Глава XXV
Вопрос давно решенный (и я о нем заговорил только для успокоения Конфуция, который способен запутаться, рассказывая самую простую историю), что сохраняй он только все время нить своего рассказа, он мог бы двигаться назад или вперед (по своему вкусу), - такие движения не считаются отступлением.
Напомнив об этом, я сам воспользуюсь теперь привилегией двигаться назад.
Глава XXVI
Пятьдесят тысяч корзин чертей - (я разумею чертей Рабле, а не чертей архиепископа Беневентского), если б им отрубили хвосты по самый крестец, не могли бы так адски завизжать, как завизжал я, - когда со мной случилось это несчастье: визг мгновенно привлек в детскую мою мать (Сузанна едва успела улепетнуть по задней лестнице, как мать уже бежала по передней).
Хотя я был уже достаточно взрослым, чтобы рассказать всю эту историю самостоятельно, - и еще достаточным младенцем, надеюсь, чтобы рассказать ее простосердечно, - тем не менее Сузанна, проходя через кухню, на всякий случай вкратце сообщила про несчастье кухарке - кухарка рассказала о нем с некоторыми комментариями Джонатану, а Джонатан - Обадии; так что когда отец раз шесть позвонил, чтобы узнать, что такое творится наверху, - Обадия был в состоянии представить ему подробный отчет обо всем, что произошло. - Я так и думал, - сказал отец, подобрав полы своего халата, - и сейчас же отправился наверх.
Иные готовы заключить отсюда - (хотя я в этом несколько сомневаюсь) - что отец тогда уже написал ту замечательную главу Тристрапедии, которая, по-моему, является самой оригинальной во всей книге, - а именно главу о подъемных окнах, заканчивающуюся горькой филиппикой против забывчивости горничных. - У меня есть два основания думать иначе.
Во-первых, если бы вещь эта принята была во внимание до того, как она случилась, отец, наверно, заколотил бы подъемное окно раз навсегда; - что, учитывая, с каким трудом сочинял он книги, - стоило бы ему в десять раз меньше хлопот, нежели написать упомянутую главу. Правда, довод этот, я вижу ясно, сохраняет силу и против предположения, что он написал эту главу уже после того, как эта вещь случилась; но тут меня выручает второе основание, которое я имею честь представить читателям в подкрепление мнения, что в предположенное время отец не написал главы о подъемных окнах и ночных горшках, - и заключается оно в том,
что, для придания полноты Тристрапедии, - я написал эту главу сам.
Глава XXVII
Отец надел очки, - посмотрел, - снял очки, - положил их в футляр, - все это менее чем в одну астрономическую минуту, - и, не раскрыв даже рта, повернулся и поспешно спустился вниз. Моя мать вообразила, что он пошел за корпией и вытяжной мазью; но, увидя, как он возвращается с двумя фолиантами под мышкой и за ним следует Обадия с большим пюпитром, она решила, что отец принес травник, и пододвинула стул к кровати, чтобы он мог удобнее выбрать нужное средство.
- Если только операция сделана правильно, - сказал отец, открывая раздел - De sede vel subjecto circumcisionis - - - ибо он принес Спенсера De legibus Hebraeorum ritualibus - и Маймонида, чтобы осмотреть и обследовать нас всех. -
- Если только операция сделана правильно, - проговорил он. - Вы только скажите нам, - воскликнула мать, перебивая его, - какие травы! - За этим, - отвечал отец, - вам надо обратиться к доктору Слопу.
Мать бросилась вниз, а отец продолжал читать, раздел так: * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * - Превосходно, - сказал отец - * * * * * * * * * * * * * * * - ну что ж, если это имеет свое удобство… - и не затрудняя себя ни на минуту решением вопроса, евреи ли переняли его от египтян или египтяне от евреев, - он встал, потер два или три раза ладонью по лбу, как мы это делаем, чтобы стереть следы озабоченности, когда нагрянувшая беда оказалась легче, чем мы опасались, - закрыл книгу и спустился вниз. - Ну что ж, - сказал он, называя на каждой ступеньке, когда ставил на нее ногу, одно за другим имена великих народов, - если египтяне, - сирийцы, - финикияне, - арабы, - каппадокийцы, если его совершали обитатели Колхиды и троглодиты, если ему подверглись Солон и Пифагор, - то почему же не Тристрам? - С какой стати буду я волноваться по этому поводу?
Глава XXVIII
- Дорогой Йорик, - сказал с улыбкой отец (ибо Йорик нарушил построение, опередив дядю Тоби в узких дверях и первым войдя в гостиную), - нашему Тристраму, я вижу, очень трудно дается исполнение религиозных обрядов. - Никогда еще, кажется, сыновья евреев, христиан, турок или других неверных не были в них посвящены так неуклюже и неряшливо. - Но ему от этого не хуже, надеюсь, - сказал Йорик. - Уж не иначе, - продолжал отец, - как черт со всей адской братией резвились в какой-нибудь части эклиптики, когда образован был этот мой отпрыск. - В этом деле вы лучший судья, чем я, - отвечал Йорик. - Лучше всего, - сказал отец, - об этом знают астрологи; - аспекты в 120 градусов и в 60 градусов сошлись вкось - или противостоящие им части эклиптики не совпали, как бы надо было, - или же владыки (как их называют астрологи) играли в прятки, - словом, вверху или внизу у нас творилось что-то неладное.
- Очень возможно, - отвечал Йорик. - Но ребенку-то от этого не хуже?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151