ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Усы! - сказали про себя все четверо, запираясь изнутри на задвижку.
Дама де Карнавалет незаметно, под фижмами, перебирала обеими руками четки - от святого Антония до Святой Урсулы включительно через пальцы ее не прошел ни один безусый святой; святой Франциск, святой Доминик, святой Бенедикт, святой Василий, святая Бригитта - все были с усами.
У дамы де Боссьер голова пошла кругом, так усердно выжимала она мораль из слов ла Фоссез. - Она села верхом на своего иноходца, паж последовал за ней - мимо проносили святые дары - дама де Боссьер продолжала свой путь.
- Один денье, - кричал монах ордена братьев милосердия, - только один денье в пользу тысячи страждущих пленников, взоры которых обращены к небу и к вам с мольбой о выкупе.
- Дама де Боссьер продолжала свой путь.
- Пожалейте несчастных, - сказал почтенный, набожный седовласый старец, смиренно протягивая иссохшими руками окованную железом кружку, - я прошу для обездоленных, милостивая дама, - для томящихся в тюрьме - для немощных - для стариков - для жертв кораблекрушения, поручительства, пожара. - Призываю бога и всех ангелов его во свидетели, я прошу на одежду для голых - на хлеб для голодных, на убежища для больных и убитых горем.
- Дама де Боссьер продолжала свой путь.
Один разорившийся родственник поклонился ей до земли.
- Дама де Боссьер продолжала свой путь.
С обнаженной головой побежал он рядом с ее иноходцем, умоляя ее, заклиная прежними узами дружбы, свойства, родства и т. д. - Кузина, тетя, сестра, мать, во имя всего доброго, ради себя, ради меня, ради Христа, вспомните обо мне - пожалейте меня!
- Дама де Боссьер продолжала свой путь.
- Подержи мои усы , - сказала дама де Боссьер. - Паж подержал ее коня . Она соскочила с него на краю площадки.
Есть такие ходы мыслей, которые оставляют штрихи возле наших глаз и бровей, и у нас есть сознание этого где-то в области сердца, которое придает этим штрихам большую отчетливость, - мы их видим, читаем и понимаем без словаря.
- Ха-ха! хи-хи! - вырвалось у ла Гюйоль и ла Сабатьер, когда они всмотрелись в штрихи друг у дружки. - Хо-хо! - откликнулись ла Баттарель и ла Маронет, сделав то же самое. - Цыц! - воскликнула одна. - Тс-тс, - сказала другая. - Шш, - произнесла третья. - Фи-фи, - проговорила четвертая. - Гранмерси! - воскликнула дама де Карнавалет - та, которая наградила усами святую Бригитту.
Ла Фоссез вытащила шпильку из прически и, начертив тупым ее концом небольшой ус на одной стороне верхней губы, положила шпильку в руку ла Ребур. - Ла Ребур покачала головой.
Дама де Боссьер трижды кашлянула себе в муфту - ла Гюйоль улыбнулась. - Фу, - сказала дама де Боссьер. Королева Наваррская прикоснулась к глазам кончиком указательного пальца - как бы желая сказать: - я вас всех понимаю.
Всему двору ясно было, что слово усы погублено: ла Фоссез нанесла ему рану, и от хождения по всем закоулкам оно не оправилось. - Правда, оно еще несколько месяцев слабо оборонялось, но по их истечении, когда сьер де Круа нашел, что за недостатком усов ему давно пора покинуть Наварру, - стало вовсе неприличным и (после нескольких безуспешных попыток) совершенно вышло из употребления.
Наилучшее слово на самом лучшем языке самого лучшего общества пострадало бы от таких передряг. - Священник из Эстеллы написал на эту тему целую книгу, показывая опасность побочных мыслей и предостерегая против них наваррцев.
- Разве не известно всему свету, - говорил священник из Эстеллы в заключение своего труда, - что несколько столетий тому назад носы подвергались в большинстве стран Европы той же участи, какая теперь постигла в Наваррском королевстве усы? Зло, правда, не получило тогда дальнейшего распространения, - но разве кровати, подушки, ночные колпаки и ночные горшки не стоят с тех пор всегда на краю гибели? Разве штаны, прорехи в юбках, ручки насосов, втулки и краны не подвергаются до сих нор опасности со стороны таких же ассоциаций? - Целомудрие по природе смиреннейшее душевное качество - но снимите с него узду - и оно уподобится льву, беснующемуся и рыкающему.
Цель рассуждений священника из Эстеллы не была понята. - Пошли по ложному следу. - Свет взнуздал своего осла с хвоста. И когда крайности щепетильности и начатки похоти соберутся на ближайшем заседании провинциального капитула, они, пожалуй, и это объявят непристойностью.
Глава II
Когда пришло письмо с печальным известием о смерти моего брата Бобби, отец занят был вычислением расходов на поездку в почтовой карете от Кале до Парижа и дальше до Лиона.
Злополучное то было путешествие! Доведя его уже почти до самого конца, отец вынужден был проделать шаг за шагом весь путь вторично и начать свои расчеты сызнова по вине Обадии, отворившего двери с целью доложить ему, что в доме вышли дрожжи, - и спросить, не может ли он взять рано утром большую каретную лошадь и поехать за ними. - Сделай одолжение, Обадия, - сказал отец (продолжая свое путешествие), - бери каретную лошадь и поезжай с богом. - Но у нее не хватает одной подковы, бедное животное! - сказал Обадия. - Бедное животное! - отозвался дядя Тоби в той же ноте, как струна, настроенная в унисон. - Так поезжай на Шотландце, - проговорил с раздражением отец. - Он ни за что на свете не даст себя оседлать, - отвечал Обадия. - Вот чертов конь! Ну, бери Патриота, - воскликнул отец, - и ступай прочь. - Патриот продан, - сказал Обадия. - Вот вам! - воскликнул отец, делая паузу и смотря дяде Тоби в лицо с таким видом, как будто это было для него новостью. - Ваша милость приказали мне продать его еще в апреле, - сказал Обадия. - Так ступай пешком за твои труды, - воскликнул отец. - Еще и лучше; я больше люблю ходить пешком, чем ездить верхом, - сказал Обадия, затворяя за собой двери.
- Вот наказание божие! - воскликнул отец, продолжая свои вычисления. - Вода вышла из берегов, - сказал Обадия, снова отворяя двери.
До этого мгновения отец, разложивший перед собой карту Сансона и почтовый справочник, держал руку на головке циркуля, одна из ножек которого упиралась в город Невер, последнюю оплаченную им станцию, - с намерением продолжать оттуда свое путешествие и свои подсчеты, как только Обадия покинет комнату; но эта вторая атака Обадии, отворившего двери и затопившего всю страну, переполнила чашу. - Отец выронил циркуль, или, вернее, бросил его на стол наполовину непроизвольным, наполовину гневным движением, после чего ему ничего больше не оставалось, как вернуться в Кале (подобно многим другим) нисколько не умнее, чем он оттуда выехал.
Когда в гостиную принесли письмо с известием о смерти моего брата, отец находился уже в своем повторном путешествии, на расстоянии одного шага циркуля от той же самой станции Невер. - С вашего позволения, мосье Сансон, - воскликнул отец, втыкая кончик циркуля через Невер в стол - и делая дяде Тоби знак заглянуть в письмо, - дважды в один вечер быть отброшенным от такого паршивого городишка, как Невер, это слишком много, мосье Санеон, для английского джентльмена и его сына.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151