ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я вовсе не хотела, чтобы мое поведение показалось вам вызывающим или провокационным: – Розамунда отступила на шаг назад и сделала еще один реверанс: – Простите меня, ваше величество.
Король ответил не сразу. Розамунда понимала, что он оценивает сложившееся положение.
– Вы прощены, мадам, – наконец сухо произнес он. – Тем не менее я приказываю вам поехать с нами в Виндзор. Конечно, ради душевного спокойствия королевы. Инес де Салинас наконец-то отослана на родину. Вы дали нам возможность избавиться от нее, и за это мы вам благодарны. Я знаю, что вы хотели бы из Виндзора вернуться к себе во Фрайарсгейт, и мы даем вам свое разрешение. Но несколько недель вы проведете при дворе. Кто знает, когда вы снова здесь появитесь?
– Возможно, никогда, Хэл, зато моя Филиппа наверняка вернется ко двору, – сказала Розамунда.
Король согласно кивнул:
– Твои дочери всегда будут приняты при дворе.
– Спасибо, ваше величество, – сухо поблагодарила Розамунда.
– Можете вернуться в тронный зал, мадам. Розамунда снова сделала реверанс и стала осторожно пятиться к двери.
– Тебе непременно следует найти нового мужа, – вдруг заявил король.
– Не вздумай снова всучить меня кому-нибудь в качестве награды за верную службу, Хэл. Любой, кто польстится на мои деньги, не переживет брачной ночи, – предупредила Розамунда.
– Я ваш король, мадам! И имею полное право выбрать для вас мужа, если захочу!
– Хэл, я уже три раза выходила замуж по чьей-то воле или прихоти! – умоляюще произнесла Розамунда. – Но даже твоя бабка, упокой Господь ее душу, говорила нам, что после трех замужеств по расчету женщина имеет право выйти замуж по любви!
– Неужели ты снова влюбилась, Розамунда? – удивился король.
– Не исключено, Хэл, что мне еще улыбнется счастье, – ответила Розамунда, открыла дверь и поспешила выйти в коридор, где ее ждал маленький паж. Мальчик сонно тер кулаками глаза – он дремал, стоя на посту. Розамунда улыбнулась и ласково потрепала его по щеке.
– Отведи меня обратно в тронный зал, – сказала она и поспешила по длинным переходам.
Едва она успела войти в зал, как возле нее появился Том. Филиппы рядом не было.
– Где моя дочь? – спросила Розамунда.
– Я познакомил ее с некоторыми молодыми леди примерно ее возраста, – ответил Том. – Молодой девушке при дворе не имеет смысла цепляться за старые связи ее родителей. Ну а теперь, дорогая, расскажи мне скорее, что случилось?
Кузен отвел Розамунду в альков, усадил на скамейку и сел рядом.
– Да тут и рассказывать нечего, – начала Розамунда. – Генрих хотел выпытать у меня, зачем я ездила в Шотландию и в Сан-Лоренцо. Лорд Ховард действительно рассказал ему о том, что я была там вместе с Патриком. Я объяснила все, как могла, стараясь не сболтнуть лишнего. А он вдруг вообразил, что мы могли бы начать с того, на чем расстались.
– Не может быть! – Лорда Кембриджа трудно было чем-то удивить, но на этот раз он явно был Шокирован.
– Конечно, я как могла отбрыкивалась от этого, но нам все равно придется отправиться вслед за двором в Виндзор. Король сказал, что оттуда я смогу вернуться домой, но какое-то время пробуду с ними.
– Если уж на то пошло, – принялся рассуждать вслух Том, – если ты немедленно покинешь Лондон, наверняка пойдут всякие слухи, особенно после публичной отправки на родину Инес де Салинас. Было объявлено, что они с мужем торопятся в Испанию, чтобы повидаться с ее престарелыми родителями. Да и Филиппе пойдут на пользу несколько недель, проведенных среди придворных. Она сможет обзавестись весьма полезными связями, Розамунда. Вспомни себя в ее годы. Мало кто мог бы похвастаться дружбой сразу с двумя могущественными королевами!
– Но я так и не завела друзей среди придворных, – заметила Розамунда.
– Значит, сейчас самое время это исправить! – заключил Том.
– Но я не собираюсь больше возвращаться ко двору, если это будет в моей власти, – возразила Розамунда.
– Но Филиппа рано или поздно вернется, и не исключено, что именно кто-то из придворных станет ее мужем! Розамунда, связи при дворе еще никому не мешали! – заявил Том. Его кузина всегда предпочитала одиночество, но сейчас это следовало исправить.
– Что-то мне подсказывает, что ты уже прикинул, с кем хочешь меня познакомить! – сказала Розамунда, подозрительно посмотрев на кузена.
Том довольно ухмыльнулся:
– Мои привычки, милочка, не позволяют мне подстраиваться под вкусы толпы, но уверяю тебя, здесь найдется немало приличных людей! Да будет тебе известно, среди них я слыву душой общества и самым милым и учтивым джентльменом. А теперь, когда тебе удалось уладить свои отношения с обоими нашими повелителями и они приказали тебе ехать в Виндзор, самое время познакомиться с теми, кто считается тебе ровней. Как ты собираешься искать мужа для Филиппы, не вращаясь в свете?
– В этом-то и заключается главная трудность, Том! Я все еще считаю, что Филиппе рано замуж, – заметила Розамунда.
– Конечно, рано, – согласился Том. – Но у нас уйдет не один год на закрепление нужных связей и еще год на то, чтобы Филиппа решила, какой из кавалеров устраивает ее больше всего. Эти вещи следует делать деликатно и осторожно, моя милая, иначе ты рискуешь получить не то, что хотела бы.
– У тебя уже все рассчитано, Том, – неодобрительно проговорила Розамунда.
– Именно так, – согласился Том.
– Но я хочу, чтобы Филиппа вышла замуж по любви и любила своего супруга всегда, – возразила Розамунда.
– Ах, милочка, если бы в жизни все было так просто! Если повезет, она действительно полюбит своего избранника еще до свадьбы – если у них будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга. Но скорее всего уважение и любовь придут потом, с годами. Твой брак с кузеном должен был сохранить Фрайарсгейт для Болтонов. Твой брак с Хью Кэботом служил той же цели. Ты была тогда слишком молода, чтобы разбираться в любви, но, выходя за Оуэна Мередита, ты же не любила его, верно?
Розамунда молча кивнула.
– Но ты полюбила его, потому что он был хорошим человеком и уважал тебя. Прибегнув к осторожному расчету, милочка, мы сумеем обеспечить Филиппе такой же удачный брак. Но если мы не приступим к поискам прямо сейчас – велики ли будут наши шансы? И я умоляю тебя, кузина, не пытайся сравнивать чувства других людей с тем, что было между тобой лордом Лесли. Это было редкое чувство. Немногие в нашем мире бывают удостоены такого счастья.
– Знаю, – тихо произнесла Розамунда, чувствуя, что вот-вот заплачет.
– Милая кузина, – ласково проговорил Том, – будь благодарна судьбе за то, что изведала такую любовь, но постарайся более благоразумно отнестись к будущему своей дочери.
Розамунда кивнула и улыбнулась:
– Я готова познакомиться с теми людьми, которых ты выбрал, но если можно, пусть это будет не сегодня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145