ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я стояла на булыжной мостовой между снятыми с кораблей мачтами и
высокими зданиями. Здания имели плоские крыши, изогнутые стены и были, как
я видела, без окон. Я огляделась по сторонам, ища глазами кого-нибудь, кто
мог бы прийти, чтобы встретить меня. Сохраняя равновесие, я испытывала
некоторую неуверенность. Это, должно быть, из-за моря, потому что сила
тяжести на Каррике меньше земной настолько, что величину этой разницы едва
ли можно ощутить.
Я знала, что группа ксеноисседователей должна была находиться в
Таткаэре, хотя бы только потому, что моя первоочередная задача состояла в
том, чтобы добиться от Короны разрешения на поездки. Но когда я уже начала
спрашивать себя, не придется ли мне искать их на свой страх и риск, то
увидела ортеанца средних лет, направлявшегося, без сомнения, в мою
сторону.
- Вы - посол?
Когда я утвердительно кивнула, он сделал поклон.
- Меня зовут Халтерн н'ри н'сут Бет'ру-элен, я от телестре
Пейр-Дадени.
Тот самый Халтерн, который завизировал разрешение на поездку? "Один
из мелких официальных контактов, которые ксеногруппе пришлось поддерживать
с сильными мира сего", - предположила я.
- Линн де Лайл Кристи, Британские острова.
- Корона прислала меня, чтобы приветствовать вас. - Он воспользовался
аморфным названием властительницы Южной земли, т'ан Сутаи-Телестре. - Как
только вы привыкните к обстановке, мы сможем устроить для вас аудиенцию.
Может быть, в конце недели?
Он проговорил все это не переводя дыхания. У него была подстриженная
и зачесанная на лоб светлая грива, начало которой терялось в уходящем
назад одном-единственном хохле, и водянистые, голубые, как аквамарин,
глаза.
Эти глаза ортеанцев, в которых не было ничего белого, наверное,
навсегда останутся для меня чуждыми.
Поверх рубашки и брюк, обычной для Имира одежды, он носил свободно
свисавшую тунику зеленого цвета, немного заношенную, с золотым плюмажем на
груди. На поношенного вида ремнях висели мечи "харур". В нем было нечто от
неуверенности и затравленности. Если Герен, предупреждая меня об интригах,
имел ввиду кого-то конкретно, подумалось мне, то им был определенно этот
тип.
- Я не получу аудиенции, пока не истечет эта неделя? - спросила я.
- Мы должны найти для вас жилище. Кроме того, вам нужны сотрудники и
гардероб. Мархац и скурраи. Л'ри-ан. Корона сочла бы нежелательным, если
бы вы прибыли ко двору, не чувствуя себя к этому подготовленной.
"Не ранее, чем ты научишься одеваться и вести себя не как дурочка", -
жестоко перевела я сказанное для себя самой.
- Как говорится, - философски добавил Халтерн, - когда Богиня творила
время, то сделала его достаточно, чтобы его тратить, вы так не считаете?

Скурраи-джасин ползла вверх по крутой горе. Небо над узким и
извилистым проездом - едва ли это можно было назвать улицей - было
усыпанной звездами лентой. Монотонные стены удерживали жару между собой. У
открытых сточных желобов собирались мухи кекри. Они взлетали, когда мы
проезжали мимо. У них были длинное тело толщиной с мой большой палец и
крылья, блестевшие, как зеркала, когда они с низким гудением носились
вокруг. Иногда возле стен росли похожие на виноградную лозу растения, но
аромат их подковообразных голубых цветков не пересиливал царившую кругом
вонь.
Халтерн наклонился вперед и что-то сказал вознице. Повозка-джасин
повернула налево и поехала по еще более узкой и извилистой тропе.
- Справятся ли они? - я указала на животных.
- Обязательно. Они сильные. - Он впервые говорил со мной менее
официально. - Это - скурраи с даденийских пустошей, животные этой породы
могли бы везти вдвое больше, чем наш вес, и по более плохой дороге, чем
эта. Вы видите их задние ноги? В них и заключается их сила...
Он замолчал и посмотрел на меня с извиняющейся улыбкой.
- Я могу наскучить вам своими разговорами о скурраи. Телестре
Бет'ру-элен расположена вблизи пустоши, и мы разводим подобную породу.
- Они привлекательны, - сказала я, и, хотя он и не подал виду,
содержавшийся в моем замечании комплимент, кажется, порадовал его.
Скурраи были запряжены парой. Это были похожие на рептилий животные с
раздвоенными копытами и двумя парами рогов, с короткой шерстью и с
металлической защитной маской на голове. Белый солнечный свет придавал их
меху цвет оголенного медного провода. Животные с философским терпением шли
вверх по холму, рост их достигал уровня бедер человека, и для меня они все
еще выглядели слишком небольшими, чтобы быть достаточно сильными для своей
нагрузки. Джасин громыхала и подпрыгивала дальше.
Я увидела уже два или три места, которые подошли бы для бюро
контактов, а позднее и для консульства и посольства, но в данный момент я
была довольна тем, что можно поездить по Таткаэру. Это был обширный город,
и я не смогла бы осмотреть его в середине дня, но мне хотелось увидеть его
как можно больше.
- Вот он. - Халтерн остановил скурраи-джасин. - Я подумал, что это
могло бы оказаться подходящим, хотя восточный холм находится далеко от
цитадели, однако, может быть, для вас это лучше.
Я сошла с затекшими ногами с повозки, не имевшей рессор, и не очень
сожалела о том, что пришлось ее покинуть.
Халтерн открыл ворота двухэтажного дома со стенами без окон. Ворота
открывали проход, который вел в центральный двор, но вместо того, чтобы
идти к нему, он остался на месте и открыл дверь дома.
"Он не настолько тупой, каким пытается казаться", - подумала я про
себя.
Миссия служащей для установления контактов и посла выходила за рамки
первого соглашения с группой ксеноисследователей, и хотя она не являлась
значительной и самостоятельной миссией, она смогла подготовить полноценный
дипломатический контакт и при известных условиях сделать Каррик V открытым
для присоединения к земному Доминиону. Поэтому меня нельзя было уличить в
том, что я предпочла одну сторону другой. А иметь свою резиденцию в
непрестижной части города - это было началом, сулящим успех. Более близкое
знакомство с Халтерном могло бы оказаться полезным для дела.
- Вы принадлежите к двору? - спросила я его, когда открылась тяжелая
деревянная дверь. Мы вошли в большую комнату с выложенным мозаикой полом.
В ней было прохладно и пахло пылью и пряностями.
- Я принадлежу к послам Короны. Прежде я находился в та'адуре
Пейр-Дадени, - тут он воспользовался принятым в Дадени выражением, - но
т'ан Тури Андрете, кажется, надолго предоставил меня Короне. - Он
улыбнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166