ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они ехали с
упорством людей, для которых главным врагом было время.
Но утро стояло яркое, а масса пурпурных цветов на кустарниках вдоль
дороги отражала блеск солнца. Воздух приносил в себе обещание
соленых волн впереди, и Саймон испытывал возбуждение, которого
давно не знал. Он не осознавал, что напевает, пока его не окликнули
знакомым хрипловатым голосом.
- Птички поют перед ударом ястреба. Он добродушно воспринял
насмешку. "Не хочу слышать злое карканье: слишком хороший день.
Волшебница потянула за металлический шарф, закрывавший ее плечи и
горло. "Море - оно здесь в ветре... - Взгляд ее устремился вперед, к
горизонту, куда уходила дорога. - У нас море в крови. Поэтому кровь
салкаров может смешиваться с нашей. И так бывает часто. Когда-нибудь
я уплыву в море. Волны, убегая от берега, тянут меня за собой."
Голос ее звучал музыкой, но Саймон внезапно встревожился, ощутив,
как у него пересохло в горле. Может, у него и не было дара эсткарпских
волшебниц, но что-то в нем зашевелилось, ожило, и он, не отдавая себе
отчета, поднял руку, давая сигнал остановиться.
-Да! - Рука волшебницы повторила его жест. Корис обернулся. Он отдал
приказ, и весь отряд остановился.
Капитан передал руководство Танстону и отъехал назад. Обвинить его в
недостатке бдительности нельзя было: далеко по флангам рассыпались
разведчики.
- Что случилось? - Мы к чему-то приближаемся. - Саймон всматривался в
местность впереди, такую спокойную под лучами солнца. Ничего не
двигалось, только высоко в небе кружила птица. Ветер затих, не
шевелился ни один листок. Но Саймон готов был поручиться всем своим
опытом, что впереди ждет засада.
Удивление Кориса кончилось. Он перевел взгляд с Саймона на
волшебницу. Она наклонилась вперед в седле, ноздри ее раздувались, она
глубоко дышала. Женщина прислушивалась, как это делает собака.
Пальцы ее двинулись, изображая какие-то знаки. Она резко и убежденно
кивнула.
- Он прав. Впереди пустое пространство, в которое я не могу проникнуть.
Силовой барьер. За ним может скрываться засада.
- Но как он мог... у него ведь нет дара. - Корис быстро взглянул на
Саймона, в его взгляде не было доверия. Затем отдал несколько приказов
и сам выехал вперед, туда, где дорога уходила за очередной поворот.
Саймон достал свой самострел. Откуда он знает, что впереди опасность?
У него бывали такие озарения и в прошлом - например, в вечер, когда он
встретил Петрониуса, - но никогда это предвидение не было таким
острым и ясным. Ощущение тревоги все усиливалось.
Волшебница держалась за ним, как раз за линией гвардейцев. Из-под
кольчуги она извлекла туманный кристалл, который служил ей оружием.
Она подняла камень над головой и выкрикнула несколько слов на
непонятном для Саймона языке.
Впереди показалось естественное скальное образование, напоминавшее
клыки огромной челюсти. Дорога ныряла под своеобразную арку,
образованную такими двумя скалами-клыками. У подножия скал рос
густой кустарник, образуя непроницаемый заслон.
Из кристалла ударил луч, направленный на более высокую скалу. В
месте его соприкосновения с камнем поднялся густой туман, закрывая
скалы и кусты.
И оттуда, из этого серо-белого тумана, показались нападающие. В
полном вооружении они бежали вперед, сохраняя абсолютное молчание.
Заостренные шлемы с забралами придавали им вид хищных птиц.
Необычная тишина их нападения добавлялась к его неожиданности.
- Сал... сал... сал! - Морские бродяги обнажили мечи навстречу
приближающейся линии атаки. Во главе салкаров стоял Магнис
Осберик.
Гвардейцы не издали крика, Корис не отдавал приказов. Но стрелки
выбрали цель и выстрелили, а меченосцы проехали вперед, держа оружие
наготове. Они ехали верхом, а молчащие враги бежали пешие.
Саймон изучил вооружение Эсткарпа и знал, где находится
незащищенное место на теле воина. Справедливо ли то же для брони
колдера, он не мог знать. Но он прицелился в одного из бегущих впереди
противников и выстрелил. Колдер повернулся и упал, его заостренный
шлем воткнулся в землю.
- Сал... сал... сал! - гремел боевой клич салкаров. Сражающиеся сошлись
в ожесточенной рукопашной. В первые несколько мгновений схватки
Саймон думал лишь о своем участии в ней, о необходимости найти цель.
Затем он начал замечать необычность нападавших.
Солдаты Колдера не делали попыток к самосохранению. Воин за воином
гибли, не защищаясь, не уклоняясь от оружия противника. Они не
поднимали щиты, не парировали удары своими мечами. Пешие солдаты
сражались яростно, но в этой ярости было что-то механическое.
Заводные игрушки, подумал Саймон. Кто-то завел их и пустил в ход.
Но ведь они считались искуснейшими бойцами этого мира. А теперь
гибли с легкостью, как будто ребенок толкнул ряд оловянных
солдатиков.
Саймон опустил самострел. Что-то в нем восставало против слепого
убийства. Он вовремя увидел, как одна из голов в заостренном шлеме
повернулась в его направлении. Колдер быстро приближался. Но
набросился он совсем не на Трегарта, а на его соседку.
Лишь мастерство владения лошадью спасло ее от этого яростного
нападения. Она опустила меч. Забрало шлема отразило удар.
Противник был искусен в фехтовании. Сверкнуло его лезвие, и меч
вылетел из рук волшебницы. Колдер отбросил собственное оружие,
схватил всадницу за пояс и потащил ее из седла с легкостью, которая
удивила бы Кориса.
Волшебница отчаянно билась в тисках колдера, и Саймон не решался
применить меч. Вытащив ногу из стремени, он подъехал ближе и изо всех
сил пнул солдата.
Удар пришелся в заднюю часть шлема, и нога Саймона почти онемела.
Солдат потерял равновесие и упал вперед, потащив за собой
волшебницу. Саймон выпрыгнул из седла, опасаясь, что онемевшая нога
подогнется под ним. Руки скользили по металлическим плечам колдера,
но Саймон смог оторвать его от женщины и бросить на спину. Солдат
лежал на спине, как жук, руки и ноги его слабо двигались.
Отбросив перчатки, женщина наклонилась над колдером, развязывая его
шлем. Саймон схватил ее за плечо.
- В седло! - приказал он, подводя свою лошадь. Она покачала головой,
продолжая свое занятие. Саймон не знал, что увидит. Воображение
нарисовало несколько картин чуждых существ, но они оказались
совершенно не похожими на лицо воина.
- Херлвин! Увенчанный ястребом шлем Кориса появился между
Саймоном и этим лицом. Капитан гвардии склонился рядом с
волшебницей, он схватил солдата за плечи, как будто обнимая близкого
друга.
Глаза, сине-зеленые, как у Кориса, на таком же прекрасном лице,
открылись, но не сосредоточились ни на одном из наклонившихся
людей. Волшебница разжала руки Кориса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299