ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Саймон знал, что задавать вопросы в такой
ситуации совершенно бесполезно.
В том,, что Корис, возможно, прав, они убедились еще до наступления
ночи. Не желая оставаться в Карсе, рейдеры отступили к стоявшим в гавани
кораблям, которые должны были увезти их на запад. Угрюмые матросы молча
повиновались распоряжениям капитанов-салкаров, работая под наблюдением
охраны солдат из Эсткарпа.
Ингвальд одним из последних поднялся на палубу торгового судна и
присоединился к Саймону, который молча наблюдал за набережной, где бушевал
ветер, вызванный волшебницей, чтобы помочь их отплытию.
- Мы оставляем позади себя бурлящий котел, - сказал пограничник.
- Ты ведь сам из Карстена, так, может быть, тебе все же хочется
остаться в этом котле? - спросил Саймон. Ингвальд рассмеялся неприятным
резким смехом:
- Когда убийцы Ивьяна подожгли мой дом и застрелили отца и брата, я
поклялся, что эта земля больше не моя! Мы ведь не новое поколение Карса, и
поэтому нам всем лучше присоединиться к тем потомкам Древней расы, которые
живут в Эсткарпе, мы с ними одной крови. Нет уж, пусть в этом котле
варится теперь тот, кто сам пожелает! Я присоединяюсь к Властительницам.
Они считают, что Эсткарпу не нужно ни чужих стран, ни чужих народов, над
которыми можно властвовать. Посмотри сам: разве ты стремишься сделать Карс
нашим? Ведь тогда нам пришлось бы организовать не меньше сотни очагов
восстаний и пожаров по всей границе герцогства. И при этом нам пришлось бы
сильно ослабить наши северные укрепления. Ализон только этого и ждет... Мы
избавили этот город от Ивьяна, сильного правителя, который удерживал в
повиновении многих врагов. Зато теперь начнется грызня между шестью
береговыми правителями за власть. Они будут заняты этим слишком важным для
них делом и перестанут быть нам угрозой на севере. Так что анархия
сослужит нам службу даже лучшую, чем временная оккупация.
- Лорд! - Саймон обернулся на зов капитана-салкара. - У меня тут есть
один матрос, он кое-что знает. Возможно, его история представит для вас
интерес.
Он подтолкнул мужчину в грубой, запачканной матросской робе, который
быстро преклонил колени перед победителями Ивьяна.
- Ну? - спросил Саймон.
-Вот как было дело, лорд. Эта самая-то шхуна... она стояла в доке два
дня, может больше, но команда вела себя странно, никто не сходил на берег.
И груза они тоже не разгружали, да и по осадке не видно было, чтобы она
груженая. Ну, вот мы и стали приглядываться к этой посудине, уж больно
чудным нам все это показалось... Но мы с приятелем так ничего и не
заметили, ничегошеньки. Когда в городе началась драка, только тогда они
там и оживились. Матросы взялись за весла и стали грести. Ну, так же
поступили и другие суда, так что мы не удивились. Только остальные-то суда
так и отплыли, а вот эта посудина...
- Не отплыла? - Саймон пока не видел причины, зачем ему выслушивать
этот рассказ, но, вполне доверяя опыту капитана, решил дослушать до конца.
- Они только поднялись вверх по течению реки, - матрос кивнул на устье
реки, почтительно не отрывая глаз от палубы. - Там они оставили свои весла
и стали чего-то ждать. И тут появился этот челнок. Он просто плыл вверх по
течению, словно оторвался где-то на реке от привязи. Вот тогда они снова
заработали веслами и подплыли к челноку, загородив его от наших глаз. А
после снова быстро заработали веслами и стали спускаться вниз по течению.
А челнок куда-то исчез.
- Они кого-то подобрали с челнока, - довольно уверенно сказал
Ингвальд.
- По-видимому, так, - согласился Саймон. - Но только кого именно?
Кого-то из своих офицеров?
- Ты никого не заметил в этом челноке? - вмешался в разговор
капитан-салкар.
- Вот в этом-то и вся штука, лорд, - проговорил матрос. - Там никого
не было. У нас, конечно, не было подзорной линзы, да только мы ясно
разглядели, что там валялась тростниковая циновка и все. Никто там не
греб, и вообще никого не было... Если же там кто и был, то лежал на дне,
под этой самой циновкой.
- Быть может, это какой-нибудь раненый? - вслух подумал Ингвальд.
- Или кто-то прятался. Значит, судно потом пошло вниз по течению, к
берегу?
- Да, лорд. И шло оно тоже как-то странно. Вообще-то там сидели ребята
на веслах, да только они словно притворялись и не гребли по-настоящему.
Словно бы под килем у них такое сильное течение, что оно само их несет, и
грести не требуется. Вообще-то, там и на самом деле есть течение, но
совсем не такое сильное. Обязательно надо налегать изо всех сил на весла,
если нет попутного ветра и хочешь идти быстро. А именно так и было -
безветренно, но шли они очень быстро.
Капитан бросил на Саймона взгляд поверх склоненной головы матроса:
- Я не знаю других способов передвижения по реке, кроме попутного
ветра и весел. Если корабль движется как-то иначе, то мне никогда не
доводилось видеть такие суда - ни мне, ни моим собратьям: нам известны
только ветер и весла, а все остальное - волшебство.
- Но только неизвестное Эсткарпу, - ответил Саймон. - Капитан, дайте
сигнал судну сенешаля. Затем переправьте меня туда вместе с этим
человеком.
- Ну капитан Осберик, - обратился Корис к командующему флотом
салкаров, выслушав историю, рассказанную моряком, - как по-вашему, все это
почерпнуто из бочонка с вином или же это правда?
- Нам неизвестны такие суда, что описывает этот человек, но я верю,
что он его видел. Ведь существуют же суда, принадлежащие не нам.
- Это не была подводная лодка? - спросил Саймон.
- По-видимому, нет, раз они скопировали внешний вид наших судов. Во
всяком случае, они сделали все, чтобы их не опознали, эти колдеры! И если
бы не то, что на берегу поднялась суматоха и появились наши люди, они бы
себя ничем не выдали. Только когда им стала грозить опасность, они решили
пренебречь безопасностью и выдали себя, чтобы использовать преимущество во
времени.
Корис подбросил в руке топор Вольта.
- Вниз по реке к морю, а потом и в Айль.
Он уже принял решение:
- Осберик, приготовьте нам самый быстроходный корабль. Посадите на
весла, если потребуется, наших людей. Мы отплываем.
Если только это судно и в самом деле идет туда, куда они думают, то
оно их здорово опередило. К вечеру, когда поднявшийся ветер наполнил
паруса, Осберик дал сигнал к отправлению. Шхуна помчалась под ветром
вперед с такой скоростью, что не надо было налегать на весла. Позади на
берег высаживались те, кто участвовал в налете на Карс: они отправлялись к
границе. Только судно Осберика и еще два других, выбранных для
сопровождения, продолжали свой путь по реке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299