ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. почему не набросились
на меня? Если не заметили, то малейшее движение может меня выдать. Я
принял рискованное решение: лучше самому встать и направиться в лагерь,
чем быть пойманным в качестве шпиона. Я поднялся, подняв руки, подальше от
пояса с оружием. И начал спускаться с холма. Они сразу развернулись ко
мне.
- Давай, смельчак, пошевеливайся! - раздался резкий голос за моей
спиной. - Мы не любим тех, кто приходит без предупреждения!
Я не стал поворачивать голову.
- Вы видите, что в руках у меня нет оружия. Между нами не брошена
перчатка...
- Как сказать, воин. Но друг не ползет на животе, как тот, что
является за головой противника и покоряет дух сраженного стрелой.
За головой противника! Наверное, этот часовой один из тех фанатиков,
что славились в битвах своей свирепостью. Они родом из Карстена, пережили
слишком много, и поэтому придерживаются теперь варварских обычаев.
Свирепый народ!
Я спускался, не торопясь. Опытным глазом я оценил местоположение их
укрепления. Как только они завершат строительство частокола, их жилище
превратится в надежную и неприступную крепость. Они поджидали меня в
недостроенной части частокола - с оружием в руках, в шлемах и кольчугах...
У того, кто стоял в центре, на шлеме были знаки отличия, выложенные
желтыми драгоценными камнями. Он был средних лет, как мне показалось, хотя
у людей Древней расы трудно определить возраст. Я остановился в нескольких
шагах от него и снял шлем, чтобы они видели мое лицо.
- Роду вашему приветствие, принадлежащим роду - удачи, дню - хорошего
рассвета и заката, усилиям - поддержку. - Я произнес древнее официальное
приветствие и стал ждать ответа. От него зависело во многом то, кем я буду
для них - гостем или пленником.
Последовала пауза. Подбородок их предводителя рассекал длинный шрам от
удара меча, а на кольчуге виднелась вмятина. Тягостно тянулись минуты
ожидания. За моей спиной раздалось покашливание - наверное, по первому же
приказу своего хозяина караульный кинется на меня. Я беззащитен перед
ними, и руки подняты - я, Киллан Трегарт, жду решения!
- Род Дульмата открывает свои ворота кому?
Я услышал недовольный вздох караульного и опять встал перед сложной
дилеммой. Назвать свое настоящее имя и род, к которому я принадлежу -
более чем опасно; это может меня погубить, если я объявлен вне закона, а
наверняка так и обстоят дела. Называя себя вымышленным именем, можно
навлечь еще больший гнев, потому что, минуя их ворота, я наверняка
подвергнусь проверке на ложь при помощи специального приспособления.
Остается использовать очень старый обычай, сохранившийся со времен войны.
Но не знаю, поможет ли это мне здесь и сейчас.
- Род Дульмата, которому солнца, ветра и богатого урожая желаю,
открывает свои ворота посланнику. - Я сказал правду, и в далеком прошлом
это означало, что я не могу раскрыть своей тайны, и никто не смеет
выспрашивать ее у меня, иначе меня покарает Сила. Я ждал, пока хозяин
примет решение.
- Ворота открыты для того, кто клянется, что не несет беды Дульмату,
его людям, дому, урожаю, лошадям... - Он произносил слова медленно, с
расстановкой, словно доставал их из глубин своей памяти.
Я вздохнул с облегчением. Такую клятву я могу дать. Он протянул мне
свой меч - это означало, что в случае нарушения клятвы меня ждет смерть от
этого оружия. Я преклонил колено и прикоснулся губами к холодному металлу.
- Я не несу беды Дульмату, его людям, дому, урожаю, лошадям!
Он подал еле заметный знак, и женщина в ярко-желтом платье принесла
кубок, наполненный смесью воды, вина и молока - так обычно встречали
гостя. Они действительно придерживаются очень древних обычаев, наверное,
потому, что оторваны от того, что давным-давно было их домом.
Хозяин сделал несколько глотков, потом протянул кубок мне. Я немного
отпил, уронив по обычаю по несколько капель направо и налево - дому и
земле - потом передал по кругу кубок, который переходил от воина к воину,
и, наконец, дошел до караульного, который стоял теперь рядом со мной и
косился на меня с явным подозрением. Он походил на поджарого волка,
выносливого и упрямого, как сталь, из которой сделан его меч. Знавал я
таких. Итак, меня приняли в доме Дульмата - в неком подобии крепости.
Хозяина звали лорд Хервон, и хотя он не говорил об этом, я догадывался,
что когда-то он владел огромным поместьем. Леди Криствита, его вторая
жена, вела хозяйство. Его первая семья погибла во время резни в Карстене.
Леди Криствита подарила ему двух дочерей и сына. Дочери выбрали себе в
мужья тех, у кого не было земли, и пополнили род Дульмата. Люди эти пришли
сюда и начали устраивать свою жизнь в новых краях.
- Мы приметили эту долину, когда служили на границе, - сообщил мне
Хервон, когда передо мной поставили еду, - и разбивали здесь лагерь много
раз, возводя постепенно вот это укрепление. Может быть, в твоем возрасте
не понять этого, но человеку необходимо место, куда он может вернуться, и
мы нашли его. Когда горы сдвинулись, а служба наша на границе подошла к
концу, мы решили обосноваться здесь.
Я порывался расспросить его о том, что случилось с Эсткарпом за то
время, что нас здесь не было. Но понимал, что это невозможно.
- Карстен действительно не опасен? - я рискнул задать только такой
вопрос.
Тот, что вел меня с холма, хмыкнул. Его звали Годгар. Хервон
улыбнулся.
- Похоже на то. Ничего нового пока не слышно, но если после такого
поражения кто-либо из людей Пагара выжил, то он не человек, а дьявол.
Потеряв всю армию, не имея прохода в Эсткарп, они придут в себя не скоро.
Фальконеры по-прежнему несут службу в горах - вдруг остались какие-нибудь
отряды - и их соколы следят за малейшим движением с южной стороны.
- Но Ализон ведь не побежден? - спросил я. На этот раз рассмеялся
Годгар.
- Ализон? Эти собаки попрятались в своих конурах. Не думаю, что им
придется по нраву что-либо наподобие того удара по Карстену. И раз Сила...
Я заметил, как Хервон метнул в его сторону недовольный взгляд, и
Годгар сразу затих, смутившись.
- Да. Сила поработала что надо, - вставил я. - Благодаря колдуньям мы
теперь можем вздохнуть свободно.
- Но сами колдуньи при этом пострадали, - раздался голос леди
Криствиты, сидевшей рядом с мужем. - Они лишились своей мощи - многие
погибли, другие истощены. Знай Ализон об этом, нам несдобровать.
Хервон кивнул.
- Так что правы те, молодой человек, кто называет это перемирие лишь
вздохом. - Он опустил глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299