ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Темная тень передвигалась
на двух ногах, как человек. Но того, что встретили в этом тумане мои
спутницы, они не испугались, потому, что в тумане звучали их счастливые
голоса и не слышала печальных вздохов и рыданий.
Человек. Да, голова у него была человеческой. А я смотрела на него
двойным зрением, которым разглядела серо-коричневые накидки.
Наконец чужак вышел из тумана, и я смотрела, как он, принадлежащий к
чужой расе, приближается ко мне, чтобы забрать меня. Он был высок, хотя
и не так высок, как горец-воин, строен как юноша и только его раскосые
зеленые глаза были не глазами юноши, а усталыми, старыми и какими-то
лишенными возраста.
Каждая из его бровей так круто поднималась вверх, что глаза его,
казалось, образовывали на лице прямой угол, вершиной которого был
острый, выступающий вперед подбородок, и под таким же углом были
подстрижены его густые волосы, спадающие на лоб. По человеческим меркам
он был ни красивым, ни безобразным, а каким-то совсем другим,
непривычным.
На голове его не было ни шлема, ни чего-нибудь еще, одет он был в
кольчугу, которая, казалась, очень сильно стесняла его движения. Она
спускалась до половины бедер, под ней были надеты плотно облегающие тело
короткие брюки из гладкого серебристого меха, такого же короткого,
который мне так понравился там, в палатке. Этот мех был почти таким же.
На ногах - меховые сапоги, несколько более темного цвета, чем брюки. Его
гибкую талию охватывал пояс из мягкого материала, застегивающийся на
огромную пряжку, к которой был прикреплен странный, молочно-белого
цвета, камень.
Так я впервые увидела Херрела, всадника-оборотня, чью накидку я
подобрала, ничуть не прельщенная ее колдовством.
- Мой... Мой лорд? - наконец вежливо спросила я, так как он,
очевидно, не хотел нарушать молчание, воцарившееся между нами.
Он улыбнулся, почти насмешливо.
- Моя леди, - ответил он мне, и в его голосе снова прозвучала легкая
насмешка, но я чувствовала, что она относилась не ко мне. - Кажется, мне
удалось устроить все гораздо лучше, чем я надеялся, и ты подобрала мою
накидку.
Он протянул руку и взял у меня накидку.
- Я Херрел, - сказал он.
- Джиллан, - ответила я. И тут осознала, что не знаю, что ждет меня
дальше, потому что в своих планах и в своих мечтах никогда не пыталась
заглянуть дальше этого места.
- Приветствую тебя, Джиллан... - Херрел взмахнул накидкой и заботливо
закутал ею мои плечи так, что она укрыла меня от шеи и почти до самой
земли.
- Итак, я заявляю свои права на тебя, Джиллан, если ты тоже хочешь
этого.
В его последних словах был неприкрытый вопрос. Если это был какой-то
вид церемонии, он давал мне возможность для отступления. Но я не могла
вернуться назад.
- Это и мое желание тоже, Херрел.
Он все еще тихо стоял, словно ждал чего-то еще, но я не знала, чего.
А потом он нагнулся и спросил меня еще более резким голосом:
- Что находится на твоих плечах, Джиллан?
- Серо-коричневая накидка, отороченная мехом...
Мне показалось, что он на мгновение задержал дыхание.
- А каким ты видишь меня, Джиллан? - спросил он тогда.
- Я вижу мужчину, молодого и не молодого, одетого в кольчугу и
меховую одежду и он носит пояс с серебряной пряжкой и с серебристо-белым
камнем. На голове у него черные волосы и...
Мои слова нарушили эту тишину, казавшуюся мне угрожающей. Херрел
протянул руку и так быстро сорвал с моей головы фату, что из моей косы
выпали заколки, коса распустилась и волосы рассыпались по плечам и по
спине поверх накидки, которую он сам надел на меня как символ нашей
связи.
- Кто ты? - его голос звучал так же требовательно, как и голос лорда
Имграя при нашей прошлой встрече.
- Я Джиллан, пленница воина, из-за моря привезенная в долины Высшего
Халлака и пришедшая сюда по собственной воле. - Я говорила ему правду,
потому что знала, что он имеет право знать правду.
Он отбросил фату в туман, а потом нарисовал пальцами в воздухе между
нами какой-то узор и слабое мерцание света возникло там, где двигался
его палец. Но улыбка его погасла и на лице появилось такое выражение,
словно он с чем-то боролся.
- Мы связаны накидкой - и это не случайность, а судьба. Но я прошу
тебя об одном, Джиллан, если у тебя есть то, что ты называешь двойным
зрением, постарайся по крайней мере, на некоторое время, смотреть
обычным зрением - все другое опасно.
Я не знала, как мне это сделать, но напряженно пыталась представить
под своими ногами зеленую траву и яркие краски вокруг. На мгновение одна
картина наплыла на другую, а потом я снова оказалась среди всего этого
великолепия закутанная в зелено-голубую накидку, вышитую каплями
драгоценных камней. И у Херрела внезапно появилось другое лицо, более
похожее на человеческое и чрезвычайно привлекательное, но та, другая его
внешность мне нравилась больше.
Не говоря больше ни слова, он взял меня за руку и мы вместе вышли из
туманной страны Ничто в зеленую рощу с цветущими деревьями. Там я снова
нашла своих спутниц, и каждую из них сопровождал мужчина, подобный
Херрелу. Они сидели на траве, ели и пили, каждая пара из одной тарелки,
принадлежащей только ей, так как это было в обычае долины во время
свадеб.
В стороне стояли другие мужчины и они были без спутниц. Празднующие,
казалось, не замечали их. Когда мы проходили мимо этих мужчин, они все
повернулись и уставились на нас. Один из них со сдавленным криком
выступил вперед, и это не обещало нам ничего хорошего. Но двое других
оттащили его назад, в свою группу. Херрел завел меня в маленькую нишу
между двумя цветущими деревьями, исчез, а потом вернулся назад с едой и
питьем в хрустальных сосудах - или, мне показалось, что это так.
- Смейся, - тихо сказал он мне. - Покажи что ты счастлива, потому что
здесь есть те, которые за нами наблюдают, и то, о чем мы с тобой будем
говорить, не предназначается для других ушей и не соответствует их
мыслям.
Я отломила кусок пирога и поднесла его к губам. Мне удалось
улыбнуться и даже рассмеяться, но внутренне я все время была начеку.
Глава 5
- Я желаю тебе счастья. - Херрел тоже улыбнулся, поднимая свой бокал
и отпивая пенистую, янтарного цвета, жидкость.
- Но, может быть, это невозможно, - тихо возразила я. - Это то, что
ты хотел сказать мне? А если это так, то зачем?
Он протянул мне бокал, чтобы завершить церемонию поздравления. Я
отпила, но над краем бокала мой взгляд задержался.
- Для этого есть основания, моя леди. Сначала первое: это не
предназначалось ни одной из вас, - он коснулся накидки, которая все еще
ниспадала с моих плеч зелено-голубым великолепием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299