ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


4 Катон, кроме упомянутого провала на преторских выборах, не прошел и
на консульских выборах 51 г. до н. э.
Письмо LXXX
' Игра в шары - недостаточно хорошо известный нам вид состязания ку-
лачных бойцов. 2 Всех получивших свободу и римское гражданство цензор
заносил в список граждан. 8 Цитата из трагедии Акция "Атрей". Источник
следующей стихотворной цитаты неизвестен.
Письмо LXXXI
' Обманщик - чтение, предложенное Муре со ссылкой на одну из рукопи-
сей. 2 Место это по-разному исправляется разными издателями. Перевод
сделан с учетом конъектуры Гаазе.
Письмо LXXXII
1 Крюком стаскивали в Тибр трупы казненных преступников.
2 Вергилий, Энеида, VI, 261.
8 Место, испорченное в рукописях и по-разному восстанавливаемое изда-
телями, переведено по смыслу.
4 Брут - Децим Юний Брут (85 - 43 гг. до н. э.), сподвижник Цезаря,
потом участник заговора против него. Во время войны Октавиана с Антонием
в 43 г. защищал от последнего Мутину; после примирения противников, пор-
вав с Октавианом, направился в Македонию к Марку Бруту, но был покинут
своими легионами, предан и убит по приказу Антония. 6 Вергилий. Энеида.
VIII, 297, и VI. 400 - 401.
6 Вергилий. Энеида, VI, 95 - 96.
7 Фабии - патрицианский род, могущественный в первые века Республики.
В 477 г. до н. э. Фабии независимо от государства начали воину с этрусс-
ким городом Веки, в которой погибло 306 представителей этого рода.
8 Авл Геллий (III, 7), со ссылкой на "Происхождения" Катона Старшего,
называет
имя вождя: Квинт Цедиций, военный трибун, командовавший отрядом рим-
лян в Си-
цилии во время первой Пунической войны. 6 Триста - число спартанских
воинов при Фермопилах.
10 Об этой змее, испугавшей действовавшее в Африке во время первой
Пунической войны войско Регула, упоминают многие авторы.
11 Большинство изданий сохраняют чтение рукописей: "и пифием нельзя
было ее ранить"; при этом предполагается, что "пифий" есть некий вид
осадной машины. В нашем переводе мы придерживались исправления, предло-
женного Эразмом.
Письмо LXXXIII
1 Слова "да и то редко, а о сделанном и не думаем" в некоторых руко-
писях отсутствуют.
2 Прогимнаст - раб, проделывавший вместе с хозяином гимнастические
упражнения, показывая ему темп и ритм.
3 Имеется в виду римский обычай в январские календы (первый день го-
да) делать понемногу все то, чем хотелось бы заниматься весь год. Люби-
тель холодных купаний, Сенека нырял в Еврип - ров вокруг цирка, назван-
ный в честь знаменитого пролива в Греции. Источник Девы - водопровод в
Риме с водою чрезвычайно холодной; начавши нырять в Тибр, Сенека предпо-
чел более теплое купанье.
4 Тиллий Цимбр - сперва сподвижник, потом враг Цезаря. В день
убийства сорвал с плеча Цезаря тогу, чем подал знак остальным заговорщи-
кам. Погиб в битве при Филиппах, где были разгромлены войска Брута и
Кассия.
6 Луций Кальпурний Писон Фруги (48 г. до н. э. - 32 г. н. э.) - пра-
витель многих провинций, в том числе Македонии; в этой должности усмирил
фракийское племя бессов. Светоний ("Тиберий", 42, 1) рассказывает: "Од-
нажды Тиберий два дня и ночь напролет объедался и пьянствовал с Помпони-
ем Флакком и Луцием Пи-соном; из них одного он тут же назначил префектом
Рима" ("Жизнь двенадцати Цезарей". М" 1964. Пер. М. Гаспарова).
6 Арриан ("Поход Александра", IV, 8 - 9. М., 1962. Пер. М. Сергеенко)
подробно рассказывает об убийстве Клита, рассердившего Александра тем,
что он восхвалял Филиппа и умалял подвиги самого Александра, и заключает
рассказ: "Александр обнаружил, что находится во власти двух пороков,
гнева и пьянства, - разумному человеку не подобает быть во власти даже
одного из них".
7 Огромные серебряные кубки, чеканившиеся в Беотии.
8 Это происходило во время "убийств по спискам" (проскрипций), учи-
ненных Октави-аном и Антонием после примирения в 43 г. до н. э. Среди
убитых, чьи головы были доставлены Антонию, был и Цицерон.
9 Перевод сделан с учетом исправлений Мадвига и Гаупта.
Письмо LXXXIV
1 Вергилий. Энеида, I, 432 - 433.
2 Место весьма испорченное, переведено по конъектуре Гроновия.
Письмо LXXXV ' Вергилий. Энеида, VII. 808 - 811.
2 Cneecunn - племянник Платона и его преемник в руководстве Академией
(347 - 339 гг. до н. э.); разрабатывал естественнонаучные вопросы, был
обвинен в безбожии. Ксенократ - его преемник, руководивший Академией в
339 - 314 гг. до н. в,
3 Утверждение академиков.
4 Подразумевается "не потопишь". Слова некоего родосского кормчего,
многократно приводимые древними авторами. Письмо LXXXV!
' Речь идет о Сципионе Африканском Старшем, о чьем удалении из Рима
см. прим.
5 к письму LI. Маны - духи умерших.
2 Камбиз - персидский царь (530 - 522 гг. до н. э.), завоеватель
Египта.
8 Перевод сделан по чтению одного из первоизданий. Есть и другое чте-
ние: "Должно было либо Сципиону быть в Риме, либо Риму - свободным".
4 После поражения во второй Пунической войне Ганнибал несколько лет
управлял Карфагеном, но потом, когда туда прибыли римские послы, тайно
бежал из города. Некоторые издатели читают это место иначе: "изгнав для
пользы государства себя, как прежде - Ганнибала".
6 Галлами в 390 (или 387) г. до н. э. После битвы при Каннах, когда
Ганнибал грозил Риму, Сципион - в то время юный командир легиона - разу-
бедил римских вождей бежать из Италии, как они задумали.
6 По одним толкованиям, имеются в виду круги, составленные из набор-
ных плит разноцветного мрамора; такие украшения упоминает Плиний Старший
("Естественная история", XXXV, 1). По другим толкованиям, речь идет о
круглых зеркалах.
7 Фабий Максим, Квинт (ум. 203 г. до н. э.) - полководец, во время
второй Пунической войны придерживавшийся тактики уклонения от боя с Ган-
нибалом и потому прозванный Кунктатором (Медлителем). Известный своей
набожностью и приверженностью старинным нравам, Фабий Максим был одним
из любимых героев римских моралистов.
8 "Сатиры", I, 2, 27. Строка звучит так (перевод М. Дмитриева):
Пахнет духами Руфилл - и козлом воняет Горгоний.
9 Место испорчено в рукописях, перевод - по чтению Гроновия и Груте-
ра.
10 Вергилий. Георгики, II, 58.
11 Вергилий. Георгики, I, 215 - 216. Мидийка - люцерна.
Письмо LXXXVII
' Максим, Цезенний (или Цезоний) - ближайший друг Сенеки, сопровож-
давший его в ссылку на Корсику. В связи с заговором Писона был изгнан в
Сицилию.
2 Сухие смоквы по обычаю посылали в подарок на Новый год, чтобы весь
год был сладким.
3 Вергилий. Энеида, VII, 277 - 279.
4 Т. е. наняться ли гладиатором или сражаться на арене со зверями.
Оба исхода были нередки для молодых людей, промотавшихся и залезших в
долги.
5 Ланиста - содержатель школы гладиаторов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166