ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хенкок кивнул, Галлоуген мрачно посмотрел на револьвер Ретта.
- Вот так-то, ребята! - сказал Батлер и отошел к двери. - А теперь - до свидания!
Он закрыл за собой дверь и положил револьвер в карман. Не мешкая, Ретт пошел по коридору. Когда он проходил возле дежурного по этажу, то усмехнулся - юнец сладко спал.
«Вот так следует вершить большие дела! - весело подумал Ретт. - Достаточно быстро и, самое главное, совершенно бесшумно!»
За его спиной действительно никто не ругался, не распахивал с треском дверь, не бежал по коридору.
Однако Ретт не стал дожидаться лифта и поскорее пошел к лестнице. Спускался он через три ступеньки.
Как только входная дверь захлопнулась, Галлоуген подхватился и сжал в руке табурет.
- Ты что, очумел? - зашипел Хенкок. Он буквально повис на нем.
- Пусти, Колин, - вырывался Галлоуген, - старикашка подсказал чудесную идею с табуретом...
- Идиот! - воскликнул Хенкок. - Ты что, хочешь, чтобы Батлер проделал дыру в твоей глупой башке? Считать цифры умеешь, а такого не понимаешь. Сиди, ведь у нас осталось еще немного денег, и нас пока никто не спешит арестовывать... Может быть выберемся из этого проклятого города...
Галлоуген со стуком поставил табурет на пол и грузно опустился на него.
- Кто знает, может ты и прав, - пробормотал он.
* * *
На последнем лестничном марше Ретт притормозил и перешел на свою постоянную беззаботную походку.
Выходя с лестницы в вестибюль, он даже улыбался и помахивал саквояжем.
- Ну что, проучили молодого наглеца? - спросил его администратор.
Ретт недоуменно уставился на него, но потом вспомнил, какую версию тут излагал.
- Ах, да! - Батлер с довольным видом подмигнул. - От молокососа только перья полетели!
- А что в саквояже? - поинтересовался администратор.
Ретт поднял и снова опустил руку с саквояжем.
- В этом? А, ерунда! Кое-какие вещи молодой девчонки, которые этот негодяй не хотел отдавать! Всего хорошего, мистер!
- Всего хорошего!
Батлер поспешил покинуть отель, чтобы избежать новых вопросов.
- Поехали, Френсис, - махнул он рукой шоферу, залезая в автомобиль.
- Куда, мистер Батлер, на этот раз? - спросил тот. - Отвезти вас домой?
- Нет, - помотал головой Ретт. - Теперь снова на кладбище.
Они поехали. Ретт подумал, что надо не только отдать деньги вдове Лесли Райта, но и позвонить или просто приехать в контору - успокоить Джедда и отменить сыскную кампанию, учиненную им.
Когда автомобиль подъехал к кладбищу, похоронная церемония завершилась, посетители расходились по автомобилям и экипажам. Ретт решил не выходить из машины.
Он следил, как миссис Райт под руки подвели к машине, как открыли дверцу, усадили плачущую женщину внутрь, дверцу закрыли. На переднее сиденье сел высокий широкоплечий мужчина - брат вдовы.
Автомобиль тронулся, Батлер сделал знак шоферу, чтобы тот следовал за машиной вдовы Райт.
Вслед за этим автомобилем Ретт Батлер подъехал к особняку, где еще недавно жил покойный Лесли Райт. Ретт подождал, пока вдова выйдет из машины и скроется в доме.
Потом он обернулся и взял на колени свой цилиндр, который до того лежал на заднем сиденье. Батлер открыл саквояж и переложил оттуда в цилиндр связку с четырьмя миллионами долларов. Таким образом, в саквояже остались двенадцать миллионов восемьсот тысяч долларов ровно - деньги покойного Лесли.
«Эх, Лесли, Лесли, - покачал головой Батлер. - Если бы ты был чуть более выдержан...» Ретт положил цилиндр назад и закрыл саквояж. «Вот они, твои деньги, Лесли, а ты поторопился...»
Ретт Батлер глубоко вздохнул и открыл дверь.
Путь к дому давался ему с большим трудом. Он действительно чувствовал себя косвенным виновником смерти Лесли Райта. Если бы он сумел тогда распознать мошенников...
К тому же, Ретт вспомнил, что его обвинила в возможной причастности к смерти мужа миссис Райт. «Еще, чего доброго, выставят за дверь», - с опаской подумал Батлер.
Он позвонил. Дверь открыл лакей с таким каменным лицом, которое, казалось, не прошибить никакими мольбами.
- Мистер знает, что госпожа сегодня никого не принимает? - сурово спросил лакей.
Батлер стоял молча. Саквояж оттягивал ему руку.
- У нас большое горе, - продолжал лакей. - Умер господин Лесли Райт... Знает ли об этом мистер?
Ретт снова промолчал. Глубокая тоска охватила его.
На что он надеялся, когда ехал сюда? Что миссис Райт выбежит навстречу и будет долго благодарить его за возвращенные миллионы? Что пригласит в дом и назовет лучшим другом семьи?
Семьи, которой уже нет...
И что значат для женщины какие-то возвращенные деньги, когда она навсегда и безвозвратно потеряла любимого человека!
«Нет, какой я все-таки глупец!» Ретт Батлер скривился, словно от сильной боли.
- Что случилось, мистер? - встревоженно произнес лакей. - Что с вами? Вам плохо? Я могу вызвать врача!
Ретт усилием воли овладел собой и протянул привратнику раскрытый саквояж:
- Я товарищ вашего покойного господина... Это деньги, которые я ему должен был отдать... Передайте, пожалуйста, миссис Райт...
Лакей удивленно принял из рук Батлера саквояж и осмотрел его содержимое.
- Мистер! - сказал он, подняв глаза. - Прошу вас назваться, кто вы?
Однако Ретт уже удалялся спешной походкой человека, исполнившего свой долг.
- Это совершенно неважно, - обернувшись, на ходу бросил он. - Совершенно неважно...
Лакей так и остался стоять на пороге дома с разведенными от удивления руками.
* * *
Смеркалось, когда Ретт Батлер вернулся в контору. Он застал там Джедда, который сосредоточенно складывал из газеты голубей и запускал их в полет по ограниченному пространству кабинета.
- Добрый вечер, Джедд! - поздоровался Батлер. Он решил до поры не рассказывать о неожиданном завершении истории с вложением капиталов в дело постройки паромной переправы через бухту Сан-Франциско.
- Добрый вечер, шеф!
- Итак, рассказывай, что нового? - спросил Ретт, присаживаясь за стол и с наслаждением вытягивая ноги, которые затекли от долгого сидения в автомобиле.
- Но что у вас слышно, мистер Батлер? Я был прав, вы ошиблись?
Ретт неопределенно кивнул.
- А чем это ты тут занимаешься? - спросил он.
Николсон окинул взглядом кучу газетных голубей, лежащих там и сям на полу кабинета.
- Я жду сообщений мистера Раша! - вяло сообщил он.
- Вот как? - поднял брови Ретт. - А он, вообще-то, хоть раз звонил за этот вечер?
Джедд оторвал кусок от газеты и принялся складывать очередного голубя.
- Он исправно звонит каждые полчаса, - зевая, сказал он. - Говорит мне, в каком месте не видели этих идиотов его агенты!
- Я не ослышался? - удивился Ретт. - Ты так и сказал: «где не видели»?
- Именно так! - кивнул головой Джедд. - Вот последний раз Раш звонил, чтобы сообщить...
Николсон придвинул к себе листок бумаги, исписанный мелким почерком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130