ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последние месяцы я
подвергала вас опасности, не давая покинуть сей город, но я не жалею об
этом, ибо бесстрашие перед лицом напастей - долг Возвышенных, и чем раньше
вы научитесь его исполнять, тем лучше. Долг этот, однако, не требует
безропотно принимать смерть, а именно это и ждет нас, если мы останемся.
Аврелия хмуро разглядывала свои ногти.
- Куда мы отправимся? - спросила Элистэ.
- Куда же еще, как не в Стрелл, чтобы по мере наших скромных сил
служить его величеству.
Элистэ вздрогнула. Она никак не могла свыкнуться с тем, что изгнанник
герцог Феронт, ныне находящийся в эмиграции в Стрелле, теперь законный
король Вонара. Это казалось ей нереальным: она почти поверила, что в
стране больше никогда не будет настоящего короля. Возможно, поэтому при
мысли о предстоящем побеге у нее захватило дух. Вонар безнадежно
испакостили, он не скоро обретет прежний вид. На восстановление разумного
общественного порядка могут уйти годы, если не десятилетия. В нынешних
условиях бегство за границу представлялось самым привлекательным выходом,
и до нее внезапно дошло, как она сильно к нему стремится. Вот уже
несколько месяцев она жила под сенью страха, беспорядков и невзгод. Ей
хотелось ускользнуть от всего этого, хотелось покоя, изобилия,
безопасности. Ей хотелось снова очутиться в нормальном мире, а это
означало бегство - и новую жизнь в какой-нибудь другой стране с разумными
законами, где у власти Высокородные, как то определено самой природой. Да,
пришло время отправляться в дорогу.
- Мы не сможем уехать, - заявила Аврелия, выпятив нижнюю губу. - Нас
не выпустят. Нам не пройти под воротами.
- Есть другой путь, и мы им воспользуемся.
В свое время Элистэ подслушала один очень важный разговор - она
знала, о каком пути идет речь. Но на лице Аврелии читались непонимание и
недоверие.
- Кавалер во Мерей много раз предлагал вывести нас из Шеррина через
тайный ход под городской стеной, - произнесла Цераленн. - Настал час
принять его предложение.
- Так вот кто, оказывается, хранитель подземного хода, про который
столько рассказывают, - во Мерей! Как романтично, как потрясающе, как
безумно элегантно! Подумать только, за все эти месяцы я так и не
догадалась! О Чары, каков хитрец ваш любовник, бабуля! Клянусь, мне и в
голову...
- Я уже отправила кавалеру записку, - продолжала Цераленн, словно не
слыша или не желая слышать слова Аврелии. - Не сомневаюсь, что скоро
получу ответ с четким указанием того, когда и где он нас встретит. Можно
полагать, мы отправимся под покровом тьмы, так что у вас целый день на
сборы. Упакуйте саквояжи, оденьтесь во что-нибудь простое и теплое. Будьте
осторожны. Слугам лучше ни о чем не догадываться
- Мадам, вы в них сомневаетесь? - удивилась Элистэ.
- Напротив. Верность, какую они выказали, не уйдя из дома
Возвышенной, их уже опасно скомпрометировала, и мне не хотелось бы ставить
их в еще более трудное положение. Узнав о нашем предстоящем отбытии, они
наверняка будут просить взять их с собой, а я не желаю, чтобы они
подвергали себя риску по нашей милости. Им лучше остаться в Шеррине и
пребывать в честном неведении о нашей судьбе.
- Кэрт не сможет остаться тут без меня, - сказала Элистэ. - Она же
серф... была серфом Дерривалей, одной из наших замковых, поэтому я обязана
о ней заботиться.
- Хорошо, внучка, можешь взять служанку с собой. Но научи ее, как
себя держать и что говорить. Нельзя допустить, чтобы нас схватили в дороге
из-за случайно оброненной неосмотрительной фразы.
- Как мы поедем, мадам?
- Выбравшись из Шеррина, мы без особых трудностей доедем дилижансом
до Аренна, где нам предстоит попасть на борт корабля, плывущего в Стрелл.
Мерей, несомненно, все это для нас устроит.
- Стрелл!.. Такой далекий и такой иноземный. - Аврелия выразительно
выпятила нижнюю губу. - Нет, не понимаю, зачем нам бежать. Я не верю, что
канальи и в самом деле обойдутся с нами так круто. В конце концов мы не
сделали им ничего плохого. А жуткие истории, какие рассказывают, большей
частью наверняка просто выдумка. Я по-прежнему не вижу причин, почему нам
не отбарабанить их пустую Присягу. Что тут позорного? Пробормочем себе эту
идиотскую тарабарщину - пустые слова, которые в душе презираем, - кому от
этого вред? Зато нас оставят в покое, и можно будет не уезжать.
- Аврелия! - возмутилась было Элистэ, но бабушка остановила ее
властным жестом.
- Мне остается одно - уповать на то, что ты не сознаешь всей глубины
собственной низости, - сказала как припечатала Цераленн, и таким ледяным
тоном, какого Элистэ от нее ни разу не слышала. Карие глаза пожилой дамы
источали холод, как северный гранит в морозы; она неподвижно застыла в
кресле. - Слушай внимательно, юница, быть может, что-нибудь и поймешь.
Никогда я так не стыдилась тебя, как в эту минуту. Ты позоришь свой род,
позоришь весь орден Возвышенных, мне горько, что ты одна из нас. Внемли
же. Если ты еще раз позволишь себе заговорить о принесении гнусной
экспроприационистской Присяги, я от тебя отрекусь, и не будет тебе моего
прощения. Я перестану с тобой разговаривать и считать тебя кровной
родственницей.
Цераленн еще не закончила, как испуганная Аврелия залилась слезами.
- Бабуля... - захныкала она умоляюще.
- Этим все сказано. Полагаю, я говорила понятно. Надеюсь, тебе ясно,
что я не шучу? Все. Можете идти.
Девушки присели в реверансе и поспешно удалились. В дверях Элистэ
украдкой оглянулась: бабушка сидела совершенно прямо, непреклонная и
несгибаемая. Аврелия продолжала плакать. Как только они закрыли за собой
двери, сдержанные всхлипы уступили место громким рыданиям.
- Нечестно! Нечестно! Жестоко! Просто несправедливо!
- Аврелия... - начала Элистэ, чувствуя, что перестает сердиться. В
конце концов, кузина была всего лишь ребенком - беспечным и
легкомысленным, но в сущности неиспорченным. С годами она наверняка
исправится, так бывает со многими. - Знаю, бабушка говорила сурово, но
попробуй понять, как страшно ты ее огорчила. Ты хоть догадываешься, что
представляет собой эта Присяга на верность?
- Ох, да кому до нее какое дело! Мне на нее наплевать! Но ты слышала,
какие жуткие вещи говорила мне бабушка? Она не понимает, как легко меня
ранить, а то бы не была такой жестокой! Ох, кузина, что же мне теперь
делать? Я не хочу уезжать из Шеррина! Я этого не перенесу!
- Детка, у нас нет выбора, разве не ясно?
- Тебе легко говорить! Тебя здесь ничто и никто не удерживает, так
тебе-то о чем горевать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238