ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


2. Аллегорическое значение, при котором определенные места Писания
толкуются как утверждения доктрины. Эти места являются либо неясными,
либо их дословный смысл является, по богословским соображениям, неприем-
лемым для читателей.
3. Тропологическое или нравственное значение, при котором определен-
ные места толкуются как нравственное руководство христианского поведе-
ния.
4. Анагогическое значение, при котором определенные места толкуются
как основание для христианских надежд, указывающие на будущее исполнение
Божественных обещаний в Новом Иерусалиме.
Потенциальную слабость этого метода удавалось обходить, настаивая на
том, что нельзя верить во что-то на основании недословного смысла Писа-
ния, если это не было вначале утверждено на основании дословного смысла.
Это ударение на приоритете дословного значения рассматривалось как под-
разумеваемая критика аллегорического подхода, принятого Оригеном, кото-
рый позволял толкователям вкладывать в любое место Писания какой угодно
"духовный" смысл. Как писал об этом Лютер в 1515 г.: "В Писании ни одна
аллегория, тропология или анагогия не является действительной, если в
другом месте об этом не говорится явно. Иначе все Писание было бы сме-
хотворным".
Все же идея о "дословном" смысле Писания рассматривалась многими гу-
манистическими авторами как неточная и плохо определенная, особенно в
связи с Ветхим Заветом. В первом десятилетии шестнадцатого века Жак Ле-
февре д'Этапле утверждал, что следовало различать два различных значения
термина "дословный". "Дословно исторический" смысл Писания обозначает
очевидный исторический смысл какого-либо фрагмента. Лютер называет этот
подход "обращением к древней истории, а не к Христу". "Дословно проро-
ческий" смысл Писания обозначает пророческий смысл какого-либо фрагмента
- иными словами, когда указывается на исполнение данного пророчества в
будущем, с пришествием Иисуса Христа. Как писал об этом Лютер: "Христос
открыл разум тем, кто принадлежит ему, чтобы они могли понимать Писа-
ние". Таким образом, ветхозаветный фрагмент можно рассматривать как дос-
ловно историческое указание на ряд событий, происшедших в древности на
Ближнем Востоке или как дословное пророческое указание на пришествие
Христа. Эта христологическая схема толкования приобрела особое значение
в связи с Псалтирью - ветхозаветной Книгой, которая занимала особое мес-
то в средневековой духовности и богословии и по которой Лютер читал лек-
ции с 1513 по 1515 годы.
Лютер прекрасно знал об этих разграничениях и, не колеблясь, ис-
пользовал их в полной мере в своих библейских работах. В своем анализе
Псалтири он различал в Ветхом Завете восемь значений. Эта поразительная
точность (которая некоторым читателям может показаться типично схоласти-
ческой) явилась следствием сочетания четырех значений Писания с идеей о
том, что каждое из этих значений можно истолковать исторически или про-
рочески.
Лютер утверждал, что следовало провести разграничение между тем, что
он называл "убивающей буквой (litera occidens)", иными словами - грубо
дословным или историческим прочтением Ветхого Завета, и "животворящим
духом (spiritus vivificans)", иными словами - прочтением ветхого Завета,
чувствительным к духовным нюансам и пророческим намекам. В качестве при-
мера рассмотрим лютеровский анализ ветхозаветного образа по восьмикрат-
ной схеме толкования.
Интересующим нас образом является гора Сион, которую можно истолко-
вать либо в историческом смысле, как указание на древний Израиль, либо в
пророческом смысле, как указание на новозаветную Церковь. Лютер исследу-
ет эти возможности следующим образом:
1. Исторически, согласно "убивающей букве":
а) дословно: Ханаанская земля;
б) аллегорически: синагога или ее выдающийся член;
в) тропологически: праведность фарисеев и закона;
г) анагогически: будущая слава на земле.
2. Пророчески, согласно - животворящему духу":
а) дословно: народ С иона;
б) аллегорически: Церковь или ее выдающийся член;
в) тропологически: праведность веры;
г) анагогически: вечная слава на небесах.
Quadriga была существенным компонентом академического исследования
Библии на схоластических богословских факультетах университетов. Но она
была не единственной возможностью, которой располагали толкователи Биб-
лии в первые два десятилетия шестнадцатого века. Действительно, можно
сказать, что Лютер был единственным из крупных реформаторов, кто в зна-
чительной степени пользовался схоластическим подходом к толкованию Биб-
лии. Значительно большим влиянием в гуманистических и реформаторских
кругах пользовался подход, использующий методы, связанные с именем Эраз-
ма Роттердамского, к идеям которого мы сейчас обращаемся.
В своем Enchiridion Эразм проводит похожее различие между "буквой" и
"духом", т.е. между словами Писания и их истинным значением. Особенно в
Ветхом Завете слова текста часто представляют собой оболочку, содержащую
ядро значения, но не являющуюся идентичной с ним. Поверхностное значение
текста часто скрывает более глубокий, скрытый смысл, выявление которого
и составляет задачу просвещенного экзегета. Согласно Эразму, библейское
толкование должно интересовать установление этого подспудного смысла, а
не буквы Писания.
В этом вопросе Цвингли следует за Эразмом. Толкователь Библии должен
установить "естественный смысл Писания", который не обязательно иденти-
чен его дословному смыслу. Гуманистическое образование Цвингли позволяет
ему выделить различные обороты речи, в частности аллиосис, катахрезис и
синекдоху. Для пояснения приведем пример. Возьмем слова Христа, произне-
сенные во время Тайной Вечери, когда, преломляя хлеб, Он сказал: "...
сие есть Тело Мое" (Мф. 26: 26). Дословным значением этих слов является:
"этот хлеб является Моим Телом", однако естественным значением является:
"этот хлеб обозначает Мое Тело".
Поиск глубинного значения Писания (в отличие от поверхностного значе-
ния), который вел Цвингли, хорошо виден на примере рассказа об Аврааме и
Исааке (Быт. 22). Исторические детали рассказа можно легко принять за
его истинное значение. На самом деле, утверждает Цвингли, истинный смысл
рассказа можно понять, лишь рассматривая его как пророческое предвосхи-
щение рассказа о Христе, в котором Авраам представляет Бога, а Исаак яв-
ляется образом (или, точнее, прообразом) Христа.
Наиболее важным является акцент, делаемый Эразмом, Букером и Цвингли
на нравственном или тропологическом смысле Писания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100