ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оставаясь же самим собой, вы заметите, что кол-
лективная атмосфера проникла к вам под кожу. Невозможно
жить в Африке или любой другой экзотической стране и не
проникнуться ее атмосферой. Если вы живете в окружении жел-
тых людей, вы "пожелтеете" изнутри, из-под кожи. Это невозмож-
но предотвратить, ведь в чем-то вы точно такие же человеческие
существа, как негры, китайцы или кто-либо еще, в чьем окру-
жении вы оказались. В коллективном бессознательном мы одина-
ковы с людьми иной расы, у вас и у них имеются одинаковые
архетипы - точно также, как и у вас, и у них имеются глаза, сер-
дце, печень и т.д. Неважно, что у них кожа черного цвета. Несо-
мненно, в определенной мере это важно - по сравнению с вами
у них, вероятно, отсутствует целый исторический слой. Истории
рас соответствуют разные пласты психики.
Если вы станете изучать расы, как изучал их я, то сможете
сделать очень интересные открытия. Вы сделаете их, например,
изучая североамериканцев. Внутри каждого американца, пос-
кольку он живет на этой девственной почве, скрывается крас-
нокожий индеец. И пусть даже он никогда не встречал ни одно-
го краснокожего, пусть чернокожие отовсюду изгнаны и даже
места в трамваях предназначены только для белых, черно-
кожий и индеец оба сосуществуют внутри американца, который
сам, в силу этого, оказывается представителем отчасти цветной
нации. Подобные вещи совершенно бессознательны, и
Jung C.G. Civilization in Transition// C.W. -Vol.lO (Pars.94ff, 946ff).
58
К.Г.Юнг
Аналитическая психология
59
говорить о них можно лишь с наиболее просвещенными
людьми. Это почти так же трудно, как рассказывать французам
и немцам, почему они так враждебно настроены друг против
Друга.
Совсем недавно мне довелось провести замечательный вечер
в Париже. Я был приглашен в круг весьма утонченных людей,
и у нас состоялась очень оживленная беседа. Меня спросили о
национальных различиях, и я, будучи уверен, что стою на над-
ежной почве, сказал: "Вы цените la clarie latine, la clarie de lespirit
latin. Это от того, что мышление у вас является подчиненным.
Латинский мыслитель в целом уступает немецкому". Тут все явно
навострили уши, а я продолжал: "Зато ваши чувства непревзой-
денны, они совершенно дифференцированы". - "Как это?" -
спросили меня, и я ответил: "Ступайте в кафе, на водевиль, да
куда угодно, где исполняются песни или пьесы - и вы столкнетесь
с удивительным феноменом. Вначале вам предложат порцию гро-
тескных или циничных пассажей, а затем внезапно произойдет
что-то сентиментальное. Мать теряет ребенка, разбитая любовь
или что-нибудь необыкновенно патриотическое - и вот вы уже до-
лжны прослезиться. Для вас сладкое и соленое непременно до-
лжны идти вместе. Немец может целый вечер есть одни только
сладости. Француз же обязательно добавит туда немного соли.
Вы встречаете человека и говорите: "Enchante de faire vorte eon-
naissance". Но вам не обязательно быть при этом "enchante
de faire sa connaissance", на самом деле вы можете чувствовать
нечто вроде: "А не пошел бы ты к дьяволу!" И это не беспокоит
ни вас, ни его. Однако не вздумайте говорить "Enchante de faire
vorte connaissance" немцу, ибо он запросто в это поверит.
Немец продаст вам пару подвязок для носков и ждет, что вы за
это не просто заплатите (это само собой разумеется); он ждет,
что вы его за это полюбите".
Для немецкой нации характерно то, что функция чувства
играет подчиненную роль. у немцев она недифференцирована.
Если вы скажете это немцу в лицо, он обидится. Я тоже
обижусь. Немец слишком привязан к тому, что он называет Ge-
mutlichkeit. Полная дыма комната, в которой все друг друга
любят, - это и есть gemutlich, и этого нельзя касаться. Здесь
все должно оставаться совершенно ясным - одна нота, и ничего
"...латинскую ясность, ясность латинского духа" (франц.). - Ред.
"Счастлив с вами познакомиться" (франц.). - Ред.
Добродушие (нем.). - Ред.
больше. Это и есть la clarie germanique du sentiment -
подчиненная функция. С другой стороны, какая-нибудь парадо-
ксальная фраза французу может показаться обидной, посколь-
ку в ней отсутствует ясность. Английский философ сказал:
"Высшему разуму всегда присуща некая неясность". Это впол-
не справедливо. Точно так же и высшее чувство никогда не бы-
вает безоблачно ясным: искренне насладиться чувством высшего
порядка можно лишь тогда, когда оно не совсем бесспорно. Так
же и мысль, лишенная и тени противоречия, неубедительна.
Теперь перейдем к нашей конкретной проблеме: как достичь
темной сферы человеческой души? Я уже говорил вам, что для
этих целей используются три метода анализа: ассоциативный
тест, анализ сновидений и метод активного воображения.
Прежде всего я хочу сказать несколько слов о словесных
ассоциативных тестах. Многим из вас они, возможно,
покажутся устаревшими, но поскольку они все еще применяют-
ся, я должен упомянуть о них. В настоящее время я использую
эти тесты не при лечении больных, а при расследовании
криминальных случаев.
Эксперимент проводится - я повторяю хорошо известные
вещи - с использованием списка, состоящего, скажем, из ста
слов. Вы инструктируете тестируемого реагировать следующим
образом: услышав и поняв слово-стимул, он должен как можно
быстрее назвать первое слово, пришедшее ему в голову. Удос-
товерившись в том, что человек понял, чего вы от него хотите,
начинайте эксперимент. С помощью секундомера вы отмечаете
время каждой реакции. Пройдя сто слов, вы приступаете к дру-
гому эксперименту: вы повторяете слова-стимулы, а тести-
руемый должен воспроизвести свои прежние ответы. В некото-
рых случаях ему будет изменять память - воспроизведение
станет нечетким или неверным. Эти ошибки весьма важны.
Первоначально совершенно не предполагалось, что для дан-
ного эксперимента будет найдена нынешняя область
применения; он предназначался для изучения психических
ассоциаций. Безусловно, это была крайне утопическая идея.
Нельзя изучать подобные вещи столь примитивным способом.
Но даже из самой неудачи эксперимента, из сделанных
тестируемыми ошибок, можно кое-что узнать. Вы произносите
простое слово, на которое может ответить и ребенок, и вдруг
Немецкая ясность чувства (франц.). - Ред.
" Jung С.О. Studies in Word Association// C.W. - Vol.2.
60
К.Г.Юнг
Аналитическая психология
61
оказывается, что высокоинтеллектуальная личность этого сде-
лать не в состоянии. Почему? Это слово ударяет по конгломе-
рату психических содержаний, который я называю комплексом;
эти содержания характеризуются необычной или даже болез-
ненной обостренностью чувств, это нечто такое, что обычно
скрыто от глаз. Как будто бы сквозь плотную оболочку персо-
ны в глубинные слои ворвался снаряд. Тот, у кого комплекс
на почве денег, будет задет словами "купить", "уплатить",
"деньги" и им подобными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85