ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Боцзюэ наполнил большой кубок подогретым вином, и все стали пить за компанию с Симэнем. Четыре певицы начали петь.
- Паланкин подан, - объявил Симэню стоявший рядом Дайань.
Симэнь сделал знак слуге, и тот велел солдатам зажечь переносные фонари. Пирующие поняли, что Симэнь не намерен больше оставаться, и окружили его с чарками в руках.
- Спойте «Лишь красотка стыдливо…», - заказал он певцам.
- Хорошо! - отозвалась Хань Сяочоу и, взяв лютню, запела приятным голоском:
Лишь красотка стыдливо
подмигнула едва,
И по каменным плитам
заклубилась листва,
И под ветром игриво
растрепалась ботва,
А под ряской залива
в парном танце плотва.
Я любовной молитвой
в твоих снах колдовал,
И письмом похотливо
локоток целовал.
Иньэр поднесла чарку Симэню, Айсян угостила Боцзюэ, Айюэ ухаживала за сюцаем Вэнем. Осушили свои кубки и Ли Чжи с Хуаном Четвертым.
Снова полилась песня на тот же мотив:
А наперснице молвил:
по купцу ли товар?
Золотыми наполнил
полукруг рукава,
Чтоб к ущелью в межгорье
был незаперт замок.
Как студент я покорен,
от любви изнемог.
Ночь тиха на просторе,
сторожа стражи бьют…
Пусть же буря ускорит
ожиданье уюта.
Выпили, и Симэнь велел опять наполнил чарки. Айсян ухаживала за Симэнем, Иньэр - за сюцаем Вэнем, Айюэ - за Ин Боцзюэ. Чжэн Чунь подносил подносил фрукты и закуски.
Запели на тот же мотив:
Я в хоромах затворник,
твой владыка и раб,
Я дождем благотворным
Твои сны разыграл.
Мы как фениксов пара,
мы сестрица и брат,
Тёплой влагой распарен
твоих губ аромат.
Рог жемчужной струёю
всё вокруг оросил…
С петушиной зарёю
Сна рассеялся дым.
Выпили и опять заказали вина. Айюэ поднесла теперь кубок Симэню, Иньэр -Боцзюэ, Айсян - сюцаю Вэню
Опять запели на тот же мотив:
Разметались подушки,
кружева на полу.
Мы прильнули друг к дружке
в обоюдном пылу.
Сжаты острые брови,
закатились глаза.
Как весенней порою
над цветком стрекоза,
Я над телом призывным
изойду до краев,
Полноводьем приливным
изопью твою кровь.
Осушили чарки, и Симэнь стал откланиваться. Он велел Дайаню подать одиннадцать узелков с серебром. Каждая из певиц получила три цяня серебра, повара - пять цяней, У Хуэй, Чжэн Фэн и Чжэн Чунь - по три цяня, слуги и подававшие чай - по два цяня. Тремя цянями была одарена служанка Таохуа. Все награжденные земными поклонами благодарили Симэня. Хуан Четвертый никак не хотел его отпускать.
- Дядя Ин! - обращался он к Боцзюэ. - Ну, попросите же батюшку. Батюшка, ведь рано еще. Посидите немного, сделайте великое одолжение. Айюэ! Хоть бы ты уговорила батюшку.
- Да я и так уж просила, - отозвалась певица. - Никак не остается.
- Если б вы знали, сколько у меня завтра дел! - отвечал Симэнь и, поклонившись Хуану Четвертому и Ли Чжи, сказал: - Прошу прощения за беспокойство!
- Должно быть, вас плохо угощали, батюшка, вот вы и торопитесь, - говорил Хуан Четвертый. - Выходит, не угодили мы вам.
- Кланяйтесь матушке Старшей и остальным госпожам, - отвешивая Симэню земные поклоны, говорили Айюэ, Айсян и Иньэр. - Мы с Иньэр думаем как-нибудь выбрать время и навестить матушку Старшую.
- Будет время, заходите! - пригласил их Симэнь и, сопровождаемый слугами с фонарями, направился к выходу.
Мамаша Чжэн обратилась к гостю с поклоном.
- Посидели бы немного, батюшка! - говорила она. - Вы так торопитесь. Не по вкусу вам, должно быть, пришлись наши угощения. Сейчас рис подадут.
- Нет, я сыт, - отвечал Симэнь. - Благодарствую! Я б остался, если б не дела. Мне завтра утром надо быть в управе. Вон брат Ин посвободнее. Пусть он посидит.
Ин Боцзюэ хотел было откланяться вслед за Симэнем, но его удержал Хуан Четвертый.
- Если и вы нас покинете, нам совсем скучно будет, - говорил Хуан Четвертый.
- Ты попробуй лучше учителя Вэня удержи, - говорил Боцзюэ. - Тогда молодец будешь.
Сюцай Вэнь между тем пробрался к воротам и пытался ускользнуть, но его схватил за талию Лайань, слуга Хуана Четвертого.
- Учителю Вэню есть на чем добираться? - спросил Циньтуна приблизившийся к воротам Симэнь.
- Да, осел ждет, - отвечал слуга. - За ним Хуатун присматривает.
- Ну и хорошо! - говорил сюцаю Симэнь. - Я поеду, а вы с братом Ином еще посидите.
Все вышли за ворота проводить Симэня.
- Так не забудьте, батюшка, что я вам говорила, - незаметно пожимая руку Симэню, напомнила Айюэ и добавила: - Только между нами!
- Конечно! - отозвался Симэнь.
- Передайте низкий поклон матушкам, - продолжала Айюэ. - А ты, Чжэн Чунь, проводи батюшку до дому.
- Низко кланяйтесь матушке Старшей! - вставила Иньэр.
- Вот потаскушки проклятые! - ворчал Боцзюэ. - Знаете, у кого руки погреть, к тому и подлизываетесь. Со мной вы приветов не передаете.
- Отстань, Попрошайка! - оборвала его Айюэ.
Вслед за Симэнем откланялась и У Иньэр. Ее провожал с фонарем У Хуэй.
- Иньэр! - крикнула Айюэ. - Увидишь Шатуна, не проговорись смотри!
- Само собой!
Опять все сели за столы. В жаровни подбросили угли. Снова заискрилось вино, полились песни и музыка. Веселый пир затянулся до третьей ночной стражи и обошелся Хуану Четвертому в десять лянов серебра. Три-четыре ляна ушло у Симэня, но не о том пойдет речь.
Симэнь сел в паланкин и, сопровождаемый двумя солдатами с фонарями, покинул заведение. Чжэн Чуня он вскоре отпустил. На том этот вечер и кончился.
На другой день утром к Симэню прибыл посыльный от надзирателя Ся с приглашением в управу для слушания дела о грабеже. Заседание длилось вплоть до полудня.
После обеда к Симэню явился от свояка Шэня слуга Шэнь Дин с письмом, в котором свояк рекомендовал в атласную лавку молодого повара по имени Лю Бао. Симэнь взял Лю Бао, а Шэнь Дину передал в кабинете ответ. Рядом с хозяином оказался Дайань.
- Поздно вчера вернулся учитель Вэнь? - спросил его Симэнь.
- Я успел в лавке выспаться, - говорил слуга. - Слышу: Хуатун стучится в ворота. Уже, наверно, третья ночная стража шла. Учитель трезвый вернулся, а батюшка Ин, говорит, так захмелел, что его рвало. Время было позднее, и барышня Айюэ велела Чжэн Чуню проводить его до самого дома.
Симэнь расхохотался. Потом он подозвал Дайаня поближе и спросил:
- Знаешь, где тетушка Вэнь живет, а? Ну та, которая зятюшку когда-то сватала. Разыщешь? Мне с ней поговорить надо. Пусть в дом напротив подойдет.
- Нет, я не знаю тетушку Вэнь, - отвечал Дайань. - Я у зятюшки спрошу.
- Поешь и ступай спроси, да поторапливайся, - наказал Симэнь.
Дайань поел и направился прямо в лавку к Чэнь Цзинцзи.
- А зачем она тебе? - спросил Цзинцзи.
- А я почем знаю, - говорил слуга. - Батюшка спрашивает.
- Большую Восточную пройдешь, - начал объяснять Цзинцзи, - повернешь на юг. За аркой у моста Всеобщей любви повернешь на восток в переулок Ванов. Там примерно на полпути увидишь участок околоточного, а напротив будет Каменный мост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522