ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Ей восемь десятков лет. Кто за ней ухаживать будет? А то пойдем ко мне. Я тебе поросенка дам». Пожалел его тигр, пошел за ним. Рассказал сын матери, а она тем временем соевый творог отжимала. Жалко ей стало поросенка, она и говорит: «Дай вот ему поесть творожку». «Мать! - воскликнул сын. - Неужто ты не знаешь! Не ест он постного».
- Ну, неинтересная это прибаутка, - выразила неудовольствие Цзиньлянь. - Мне тоже постное да пресное не по душе. Я что поострее люблю.
- Вошли снохи свекра с днем рождения поздравить, - продолжала монахиня Ван. - Подносит чарку старшая сноха и говорит: «Вы у нас, батюшка, как чиновник». «Чем же я на чиновника похож?» - спрашивает свекор. «Вы на почетном месте восседаете, все в доме от мала до велика вас боятся. Чем не чиновник!» За ней поднесла чарку вторая сноха и говорит: «Вы у нас, батюшка, как свирепый подручный из управы». «Чем же я похож на него?» - спрашивает свекор. «Как чем?! Только крикнете, у всех в доме от мала до велика поджилки со страху трясутся». «Доброе ты обо мне слово молвила», - похвалил ее свекор. Подносит вина третья сноха и говорит: «Не чиновник вы, батюшка, и не подручный из управы». «Ну, а кто?» - спрашивает. «Заштатный постельничий вы у нас, батюшка», - отвечает сноха. «Это почему ж?» «Да потому, батюшка, - отвечает, - что во все наши шесть спален вхожи».
Все рассмеялись.
- Ишь, лысая карга, - заворчала Цзиньлянь, - нас шестерых приплела. Если такой постельничий смелости наберется, пусть только попробует к нам в спальни заглянуть, пес плешивый, мы ему задницу так наломаем!
С тем Цзиньлянь, Юйлоу и Пинъэр пошли к воротам поглядеть, не покажется ли Симэнь.
- И где он в такой снег пропадает? - гадала Юйлоу.
- Да скорее всего у потаскухи Гуйцзе, - проговорила Цзиньлянь.
- После погрома? - удивилась Юйлоу. - Не может быть! Зол он на нее. Зарекался, не пойдет больше. Давай об заклад биться - нет его там.
- По рукам! - подхватила Цзиньлянь. - Сестрица Ли, будешь свидетелем. Я говорю: он сейчас у Гуйцзе. Позавчера он избил потаскуху, вчера к нам Ли Мин, черепашье отродье, заходил выведать как и что, а нынче с утра Ин и Се ходатаями пожаловали. Они-то его туда и затащили. Тут, по-моему, все старая сводня с потаскухой обмозговали. Им только его заполучить да прощение вымолить. А там и у жаровни разгорячить нетрудно будет и под полог заманить. Но до каких же пор они его держать собираются, а? Может быть, он сегодня вообще не придет. А ты сиди, жди его, Старшая!
- Тогда б он слугу прислал предупредить, - заметила Юйлоу.
Тем временем мимо проходил уличный торговец семечками. Пока они покупали тыквенные семечки, с восточной стороны неожиданно показался Симэнь верхом на лошади. Женщины тотчас же скрылись за воротами.
- Ступай посмотри, кто там у ворот стоит, - послал Симэнь вперед Дайаня.
- Это матушка Третья, матушка Пятая и матушка Шестая семечки покупают, - доложил слуга, подавшись на несколько шагов вперед.
Возле дома Симэнь Цин спешился и проследовал к задним малым воротам. Юйлоу и Пинъэр поспешили сказать о приезде хозяина Юэнян. Цзиньлянь же спряталась в тени за белым экраном. Когда Симэнь проходил мимо экрана, она выскочила прямо на него.
- Как ты меня напугала, негодница! - упрекнул ее Симэнь. - А что вы у ворот делали?
- И ты еще спрашиваешь! - обрушилась на него Цзиньлянь. - А где ты пропадал до этаких пор? Заставил жен у ворот дожидаться.
Симэнь Цин вошел в дом. В покоях Юэнян был накрыт стол и расставлены как полагается закуски и вино. Юйсяо держала кувшин, а дочь Симэня подносила чарки. Первую она поднесла Симэню, потом обнесла всех остальных. Когда все заняли свои места, Чуньмэй и Инчунь усладили пирующих музыкой и пением.
Вскоре со стола все убрали, а потом накрыли вновь - в честь Мэн Юйлоу. Появилось сорок блюд всевозможных редких яств, множество изделий из фруктов. Из кувшинов струился дивный аромат, в кубках радугой играло вино. Пировали до первой стражи. Будучи почетной гостьей, невестка У выпила немного и удалилась в заднюю комнату, а Юэнян и остальные жены в компании Симэнь Цина играли на пальцах, в домино и составляли по очереди рифмованные строфы.
- Раз моя очередь, - сказала Юэнян, - давайте составлять строфы по напеву и сверять с костями домино. Объявляется напев, вынимаются две кости и декламируется двустишие из «Западного флигеля». Кто вынет названную в двустишии кость, пьет чарку.
Она стала доставать кости и объявила:
- Напев «Шестая госпожа»:
Опьянев, Ян Гуйфэй
обронила с подвескою восемь жемчужин,
В куст белеющих роз
ток волос ее черных погружен.
Кости не сошлись.
Следующим сидел Симэнь Цин.
- «Красавица Юй», - объявил он напев:
В бою меж Хань и Чу верховный командир погиб.
И только слышно: потрясает небо гонгов гимн.
Симэнь вынул кость «главный полководец», и ему налили чарку вина.
За ним настала очередь Ли Цзяоэр.
- «Цветок нарцисса», - объявила она:
В персиковой роще у ручья бабочек спугнула пара,
И помада лепестков сделала всю землю алой.
Не сошлось.
Взялась Цзиньлянь.
- «Почтенный Бао», - объявила она напев:
Три правила, пять принципов нарушив,
старик под куст залез.
Его спросили: воровства иль блудодейства
в тебя вселился бес?
Цзиньлянь вынула кость «три - пять» и осушила чарку.
За ней шла Пинъэр.
- «Прямого, честного люблю», - объявила она:
От весенней луны я всю ночь не спала,
Взаперти замерла, словно Вдовья скала.
Кости опять не сошлись.
Подошла очередь Сунь Сюээ.
- «Юнец конопатый», - объявила она:
Словно гусь бестолковый в силки угодил,
Будто феникс заклеван был воронов стаей,
Жизнь идет чередой беспросветных годин,
И напасти меня настигают.
И опять не сошлись кости.
Наконец, взялась Юйлоу.
- «Помню чары твои», - объявила она:
Опьянев, берусь рукою
за густой кумач перил,
Под весеннею луною
сладостно в любви парить.
Юйлоу вынула четверку - кумач густой, и Юэнян, закрывая игру, велела Сяоюй наполнить чарку.
- Матушке Третьей поднеси, - распорядилась хозяйка и обернулась к Юйлоу: - Тебе следовало бы три больших кубка выпить. Ведь у тебя под боком будет жених. Допивайте чарки, - поторопила она остальных, - давайте проводим их в спальню.
- Не смеем ослушаться! - поддержала ее Цзиньлянь.
Юйлоу сгорала от стыда. Когда опустели чарки, всей компанией проводили Симэня к Юйлоу в спальню. Она пригласила их посидеть, но никто не стал задерживаться.
- Доброй ночи, детки мои! - шутила над Юйлоу Цзиньлянь. - Мать завтра тебя проведать придет, дочка. Смотри, не капризничай! - Цзиньлянь обернулась к Юэнян и продолжала: - Дочка-то у меня уж больно молода. Вы уж, свашенька, не очень строго с нее взыскивайте, как мать прошу.
- Перекисшим уксусом ты подправляешь, девка! - отвечала Юйлоу. - Я с тобой завтра поговорю.
- Когда сваха по лестнице поднимается, мы, матери, как на иголках сидим, - не унималась Цзиньлянь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522