ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Симэнь Цина сопровождали Дайань и Пинъань.
Юэнян и остальные жены посидели еще немного. Вдруг заметно потускнела Серебряная Река, поблекли жемчужины Ковша. На востоке взошла полная луна, и стало светло, как днем. Одни пошли переодеваться, другие стали прихорашиваться прямо под луной. Кто-то перед фонарем втыкал в прическу цветы, а Юйлоу, Цзиньлянь, Пинъэр и Хуэйлянь любовались потешными огнями, которые жег перед залой Цзинцзи. Цзяоэр, Сюээ и дочь Симэня вместе с Юэнян ушли в дальние покои.
- Слушайте, пойдемте на улице погуляем, а? - предложила Цзиньлянь. - Надо только Старшей сказать.
- Возьмите и меня с собой, - сразу вставила Хуэйлянь.
- Хочешь гулять, ступай матушке Старшей скажи, - наказала Цзиньлянь. - И у матушки Второй узнай. Пойдут они или нет? А мы тебя обождем.
Хуэйлянь бросилась в дальние покои.
- Что толку ее посылать? Я пойду сама спрошу, - сказала Юйлоу.
- Я тоже пойду оденусь, - решила Пинъэр, - а то вечером холодно будет.
- Сестрица, - обратилась к ней Цзиньлянь, - у тебя накидки не найдется? Захвати мне, а то идти не хочется.
Пинъэр пообещала, и Цзиньлянь осталась смотреть потешные огни. Оказавшись наедине с Цзинцзи, она тронула его рукой и сказала, смеясь:
- Ты так легко одет, зять. Не холодно?
Рядом возился восторженный сынишка слуги Тегунь.
- Дядя, дай хлопушку, - приставал он к Цзинцзи.
Чтоб отделаться от мальчишки, Цзинцзи сунул ему две хлопушки, и тот, довольный, убежал.
- Легко одет, говоришь? - шутил Цзинцзи, когда им больше никто не мешал. - Ну что ж, поднесла б одежонку потеплее.
- Ах ты, негодник! - засмеялась Цзиньлянь. - Ишь, чего захотел. На ногу мне наступил, я смолчала. Теперь у него смелости хватает одежду просить. С какой же это стати? Небось, не возлюбленная твоя.
- Ладно уж, не надо, - отвечал Цзинцзи, - но зачем ты меня мишенью выбрала? Чего стращаешь?
- Эх ты, козявка! Да ты как воробей - на вышку взлетел, а сам со страху дрожишь.
Появились Юйлоу и Хуэйлянь.
- Не пойдут они, - сказала Юйлоу. - Старшая плохо себя чувствует, молодая госпожа не в настроении. А мы можем погулять. Только, говорит, пораньше приходите. У Цзяоэр нога заболела, Сюээ тоже дома осталась. Раз Старшая не идет, я, говорит, тоже не пойду, а то еще хозяин выговаривать будет.
- Раз никто не хочет, втроем пойдем, - заявила Цзиньлянь. - Пусть хозяин ругается. А то давайте Чуньмэй с Юйсяо захватим, а? Все ответ держать будем.
- Моя матушка не идет, - вставила Сяоюй. - А мне можно погулять?
- Ступай спросись, мы подождем, - сказала Юйлоу.
Сяоюй весело выбежала от Юэнян. Вышли втроем, сопровождаемые целой толпой служанок и слуг. Лайань и Хуатун несли на шестах зажженные фонари. Цзинцзи пускал на возвышении потешные огни.
- Дядя, погоди немножко, - попросила Хуэйлянь. - И я пойду.
Только подвязку надену.
- Мы сейчас выходим, - отозвался Цзинцзи.
- Не подождете, сердиться буду, - крикнула Хуэйлянь и побежала к себе.
Она надела красную с зеленоватым отливом атласную кофту и белую вышитую юбку. Голову перетягивал красный расшитый золотом платок, из-под которого виднелись цветы и золотая сетка. В ушах блестели золотые серьги-фонарики. Хуэйлянь прихватила ароматный чай и присоединилась к остальным размяться и разогнать недуги.
Освещенные луной, в белых шелковых кофтах, вышитых золотом безрукавках, с прическами, щедро украшенными жемчугом и бирюзою, напудренные и напомаженные, они были прекрасны, как небесные феи.
По обеим сторонам за ними следовали Цзинцзи и Лайсин и жгли потешные огни, которые извергались в небо, а потом медленно опускались на землю, напоминая то лотосы, то пышные золотые хризантемы, то огромные орхидеи. Своими яркими вспышками они затмевали луну. Вышли на Большую улицу.
Только поглядите:
Воздух пряный струит аромат.
И толпа, словно улей, бурлит.
Гром хлопушек и огненный град,
В сотни радуг цветут фонари.
Гремели флейты и барабаны. Царило необыкновенное оживление. Взоры гуляющих сразу привлекла группа ярко наряженных женщин, впереди которых шествовали фонарщики. Принимая их за высокую знать, никто не решался на них подолгу заглядываться. Все расступались, давая им пройти.
- Дядюшка, потешьте нас огнями, - обратилась к Цзинцзи неугомонная Хуэйлянь.
Немного погодя вновь послышался ее голос:
- Дядя, треск хлопушек послушать хочется.
То у нее выпали из прически цветы, и она остановилась их поправить, то соскочила туфелька, и кому-то пришлось ее поддерживать. Хуэйлянь продолжала приставать к Цзинцзи, и Юйлоу не выдержав, одернула ее.
- С чего это вдруг у тебя туфли соскакивают? - с укором спросила Юйлоу.
- Чтоб свои туфельки не загрязнить, она две пары надела, - объяснила Юйсяо. - На свои сверху туфли матушки Пятой напялила.
- Позови ее ко мне, - сказала Юйлоу. - Погляжу, вправду ли она туфли матушки Пятой надела.
- Она вчера у меня туфли выпросила, - заметила Цзиньлянь. - Я себе и представить не могла, что сучье отродье их на свои напялит.
Хуэйлянь приподняла юбку и выставила перед Юйлоу ножку, на которой в самом деле было две красных, привязанных зелеными шнурками, туфельки. Юйлоу промолчала.
Миновав Большую улицу, женщины вышли на фонарный базар.
- Пойдем на Львиную, - предложила Цзиньлянь. - В дом сестрицы Ли заглянем.
Хуатуну и Лайаню велели с фонарями пройти вперед и повернуть на Львиную.
Слуга постучал в ворота. Тетушка Фэн уже почивала, на кане спали две служанки на продажу. Разбуженная стуком Фэн поспешно открыла ворота и пригласила женщин в дом. Сама она суетилась у жаровни, ставила чай, а потом прихватила кувшин и пошла за вином, но ее удержала Юйлоу:
- Не уходите, мамаша, не нужно вина. Мы дома целый день пировали. Вот чайку выпьем.
- Где вино, там и закуски полагаются, - вставила Цзиньлянь.
- Разве этим кувшином обойдешься? - вмешалась Пинъэр. - Возьми кувшина два, да побольше.
- Не слушайте ее, мамаша, - продолжала уговаривать Юйлоу. Не надо никакого вина. Мы и чаем обойдемся.
Старая Фэн осталась дома.
- Ты уж меня совсем забыла, не проведаешь, - говорила Пинъэр. - И что ты тут целыми днями делаешь?
- Сами видите, у меня обуза на плечах, - жаловалась старуха, кивая на служанок. - На кого их оставишь?
- А где вы их взяли? - спросила Юйлоу.
- Одной тринадцать лет, на северной окраине в служанках была, - объяснила Фэн. - Всего за пять лянов продают. Другая от церемониймейстера Вана. Была замужем за слугой, а слуга сбежал. Пучок ей убрали, а ее ко мне привели. Десять лянов просят.
- Слушайте, мамаша! - обратилась к ней Юйлоу. - Я знаю, кому нужна служанка. Вам повезло.
- В самом деле? - обрадовалась старуха. - Кому же, скажите пожалуйста.
- У нашей сестрицы Второй только Юаньсяо, трудно ей одной со всеми делами управляться, - говорила Юйлоу. - Она служанку ищет. Вот и продайте ей ту, которая постарше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522