ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Сделают, что смогут.

Вернувшись, они обнаружили, что на борту битва с огнем в полном
разгаре. Пожарные корабли и флаеры заливали трюмы "Морской королевы"
потоками пены и морской воды, их поддерживали машины, стоявшие в доке. На
палубе виднелись ведущие борьбу с огнем пожарные.
Зрелище этой борьбы становилось все великолепнее, и толпы зрителей на
берегу увеличивались. Рабочие задерживались после окончания смены или не
торопились по своим заданиям; чиновники оставили свои столы и вышли из
зданий или стояли у окон, откуда открывался прекрасный вид; многочисленные
прохожие протискивались в док, чтобы занять место поудобнее. Раэль решила,
что в Чаше только на берегу собралось не меньше четырех тысяч человек, да
еще столько же рассеялось дальше и на противоположном берегу. Подошло
много торговых и прогулочных катеров, держась так, чтобы не мешать работе
пожарных.
- Идет белый пар, - заметил ее товарищ. - Похоже, им удается
справиться.
- Искренне надеюсь на это. Не возражаю, если после всего буду
выглядеть спятившей. - Рот ее отвердел. Но пожар еще не кончился. - Если
что-то случится, большинство этих людей будет убито.
И прежде чем Джелико понял, что она собирается делать, она начала
проталкиваться между зрителями, проявляя немалое искусство в применении
локтей и втискиваясь в промежутки, которых только что не существовало. Ему
нелегко было успевать за ней.
Раэль не останавливалась, пока не достигла своей цели - пожарной
машины. Ее команда, занятая своими делами, не замечала ее, пока она не
поднялась на борт.
- Есть здесь громкоговоритель? - спросила она, прежде чем пожарные
опомнились и выпроводили ее.
- Конечно...
- Включите его!
Пожарный подчинился ее властному и настойчивому тону. К тому же огонь
находился под контролем, а ему было любопытно.
- Люди, - сказала Раэль в поданный ей микрофон, - зрелище почти
кончилось, но опасность остается. До последней искры, до того, как не
будет залито последнее горячее место, сохраняется опасность большого
взрыва. И здесь вы окажетесь в самом уязвимом месте.
Джелико мысленно одобрительно кивнул. Даже сейчас, когда пожар почти
погашен, сообщение об истинных размерах опасности вызвало бы панику, и
тогда погибло бы немало людей, которых они хотят спасти.
Дальше на берегу прозвучала сирена. Раэль глянула в том направлении,
потом снова вернулась к микрофону.
- Перед приходом сюда я разговаривала с Эдру Мак-Грегором из
"Каледонии, Инк". Смотрите, он уже начал эвакуацию фабрики и выводит своих
людей из города.
Кто-то поблизости рассмеялся.
- Этот детский сад! И идут они парами, взявшись за ручки.
Раэль яростно взглянула в сторону говорящего, которого не смогла
разглядеть.
- Это настоящая эвакуация, не тренировка, назначенная заранее. Как вы
думаете, сколько это ему стоит? Люди типа Мак-Грегора не выбрасывают горы
кредитов, если не верят в серьезную опасность. В последний раз, отдав
подобный же приказ, он попал в цель, если мне рассказали правильно.
Аудитория встретила ее слова молчанием. Многие начали с тревогой
оглядываться. Буря, на которую она намекала, произошла совсем недавно, и
все о ней помнили.
Глаза Джелико холодно блеснули. Большинство зрителей склонны были
разойтись, но требовались большие усилия, чтобы протиснуться назад,
преодолеть общее давление толпы, и люди не настолько встревожились, чтобы
попытаться это сделать.
Неожиданно Джелико схватил брандспойт и развернул его, поворачивая
при этом головку. Мощная струя ударила в асфальт у самых ног зрителей, и
ближайшие отпрыгнули с руганью, начали разбегаться в разных направлениях.
- Уходите, или, клянусь всеми богами Федерации, я полосну вас прямо
по ногам. Если хотите остаться и умереть, у вас должна быть для этого
основательная причина. Я вам ее предоставлю.
Ближайший пожарный попытался оттолкнуть его, но тот, что дал
передатчик, вмешался.
- Оставь его. Они правы. - Голос его упал. - Если "Королева"
взорвется, дело не обойдется только кораблем и доком. Захватит всю Чашу, а
может, и большую часть города.
Он взял микрофон у Раэль и громко сказал:
- Ну, ладно, ребята, расходитесь. Уходите из Чаши. Нас только что
предупредили, что опасность детонации сохраняется. Если что-то случится,
потребуется немедленная медицинская помощь. Расходитесь побыстрее. Вы
задерживаете транспорт и мешаете доступу воздуха.
Зрители медленно начали расходиться. Многие их них испугались
разговоров о взрывах и рады были уйти из опасной зоны, не выглядя трусами.
- Быстрота соображения, - сказал пожарный космонавтам. Он
содрогнулся. - Все почти кончено, но я не был бы счастлив, работая тут,
если бы знал, что нам действительно угрожало. - Он взглянул на уходящих
горожан. - Вам лучше присоединиться к ним.
- Так мы и собираемся сделать, - заверил его капитан и легко спрыгнул
на землю. Потом подал руку Раэли, помогая ей сойти.
Толпа почти разошлась, и потому им нетрудно было вернуться к своей
машине.
Раэль раскрыла дверцу, но задержалась. Глаза ее были темными и
тревожными.
- Если что-то случится, здесь потребуется врач.
- Но только живой! Садитесь!
Она не стала больше ждать и села в машину, как и Джелико.
Флаер поднялся на несколько футов над головами пешеходов и двинулся к
узкой боковой улице, ведущей в район открытых доков.
- Разве не быстрее будет подняться выше? - спросила женщина.
- Если ударит взрывная волна, придется падать с большей высоты.
Раэль ничего не сказала. Она внимательно смотрела на улицу, вдоль
которой они летели.
Все здания на ней казались старыми. Построены из канучского камня, а
не из металла и синтетики, как более поздние сооружения. И все выстроены
по единому плану. Одно здание - точная копия всех остальных.
В каждом подвальный этаж, а может, и несколько, отведенных для
складов и служебных помещений. По крайней мере во всех зданиях видны
уходящие вниз рампы.
К удивлению Раэли, Джелико не свернул на эту улицу, когда они
достигли ее.
- Почему мы придерживаемся боковых дорог? - с любопытством спросила
она, зная, что у него, несомненно, есть причина для более медленного
обходного маршрута.
- Возможно, это и не нужно, - мрачно ответил он. - Я во всяком случае
на это надеюсь. - Рот его сжался в тонкую линию. - Меня следовало сослать
в лунные шахты за преступную небрежность. Как только достигнем "Королевы",
позвоните вашей подруге полковнику Кон и посоветуйте перетащить "Морскую
королеву" подальше в море для окончательной очистки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219