ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- И ты решил разорвать все, что нас связывает.
Я не нашел, что сказать.
- Ты сменил имя, но после стольких лет нисколько не изменился. -
Теперь ее голос наполнился гневом. - Том Баджерлок такой же ханжа,
каким был Фитц Чивэл Видящий.
- Не нужно, - предупредил я ее, имея в виду не тон, а имя.
Мы потратили немало сил, чтобы Нед не знал о моем прошлом. И я
понял, что Старлинг отнюдь не случайно произнесла вслух мое прежнее
имя.
- Не буду, - заверила меня Старлинг, но я видел, что она всего
лишь спрятала кинжал в ножны. - Просто я напомнила тебе, что ты ведешь
две жизни, и у тебя неплохо получается. Почему же ты недоволен мной?
- Я смотрю на это иначе. Сейчас у меня есть только одна жизнь. И я
не намерен вставать на пути твоего мужа. Или ты хочешь сказать, что он
знает о моем существовании и ему все равно?
- Напротив. Ему ничего не известно, поэтому он не страдает. И если
ты немного пораскинешь мозгами, то поймешь, что это практически одно и
то же.
- Только не для меня.
- Ну, довольно долго так было и для тебя. Пока Нед все не
испортил. Ты навязал свои жесткие принципы совсем молодому парню.
Надеюсь, ты ужасно собой гордишься, вырастив еще одного блюстителя
морали, подобного себе. - Ее слова походили на пощечину.
Старлинг принялась быстро ходить по комнате, собирая свои вещи.
Наконец я нашел в себе мужество повернуться к ней. Она раскраснелась и
даже не успела причесать волосы после сна. На ней была надета лишь моя
рубашка, доходящая до бедер. Когда я повернулся, Старлинг остановилась
и посмотрела на меня. А потом расправила плечи и гордо вскинула
голову, словно хотела показать мне, от чего я отказываюсь.
- Кому было плохо от наших отношений? - спросила она.
- Твоему мужу, если бы он узнал о них, - спокойно ответил я. - Нед
рассказал мне, что он из аристократического рода. Слухи могут
причинить ему больше вреда, чем удар кинжала. Подумай о его чести, о
том, что станут говорить о его доме. Не делай из него старого дурака,
живущего с красивой молодой женщиной…
- Старого дурака? - Она заметно удивилась. - Я не понимаю… Нед
сказал тебе, что он старый?
Теперь пришел мой черед удивляться.
- Он сказал, что твой муж замечательный человек…
- Замечательный, но не старый. Совсем наоборот. - Она улыбнулась
гордой и смущенной улыбкой. - Ему двадцать четыре года, Фитц.
Прекрасный танцор и сильный, как молодой бык. Неужели ты мог подумать,
что я соглашусь греть бок старому лорду?
А я отчего-то именно так и решил.
- Я подумал…
Старлинг вызывающе вздернула подбородок, словно я ее унизил.
- Он красив и обаятелен, ему под силу соблазнить любую женщину.
Однако он выбрал меня. И я его люблю - по-своему. Он заставляет меня
чувствовать себя молодой, желанной и способной на настоящую страсть.
- А какой ты чувствуешь себя, когда имеешь дело со мной? -
невольно вырвалось у меня - и я тут же пожалел о своем вопросе.
Старлинг задумалась.
- С тобой мне спокойно и удобно, - ответила она, ничуть не
заботясь о моих чувствах. - Ты принимаешь меня и ценишь. - Она
неожиданно улыбнулась, и мне стало больно. - Ты для меня -
приключение. Я чувствую себя щедрой - ведь ты получаешь то, что никто
другой дать не хочет. И еще кое-что. Я словно певчая птица,
навестившая воробья.
- Ты сказала правду, - не стал спорить я и отвернулся к окну. - Но
теперь все кончилось, Старлинг. Навсегда. Быть может, ты считаешь, что
я веду жалкую жизнь, - но она моя. И я не собираюсь воровать крошки с
чужого стола. У меня еще осталась гордость.
- Ты не можешь ее себе позволить, - резко сказала она, откидывая
волосы с лица. - Оглянись, Фитц. Ты уже дюжину лет живешь один - и
чего ты добился? Хижина в лесу и горстка цыплят. Чем ты можешь
утешиться, где найдешь душевное тепло? У тебя есть только я. Возможно,
я уделяю тебе лишь малую часть своей жизни, но я - единственный свет,
озаряющий твои дни, - она заговорила жестче. - Крошки с чужого стола
лучше голода. Ты нуждаешься во мне.
- Нед. Ночной Волк, - холодно напомнил я.
Она отмахнулась.
- Сирота, которого я привела к тебе, и дряхлый волк.
Пренебрежение, с которым она говорила о них, не только оскорбило
меня, но и заставило понять, что мы по-разному смотрим на многие вещи.
Быть может, если бы мы постоянно жили вместе, разногласия проявились
бы давно. Но перерывы в отношениях не способствовали философским
дискуссиям, да и практических вопросов нам не приходилось решать. Мы
встречались, когда того хотела Старлинг. Она делила со мной стол и
постель, пела и смотрела, как я работаю по дому, но не разделяла моей
жизни. Наши мелкие размолвки забывались от одного ее визита до
другого. Она привела ко мне Неда, словно он был заблудившийся котенок,
и с тех пор мальчик абсолютно не занимал ее мыслей. Нынешняя ссора не
только разорвала ниточку, что нас связывала, но и показала, какой
тонкой была эта нить. И я чувствовал себя дважды опустошенным. В
памяти всплыли горькие слова из прежней жизни.
Шут предупреждал меня: «Она не испытывает подлинной привязанности
к Фитцу, ты же знаешь, ей важно, что она может сказать, что знала
Фитца Чивэла». Возможно, несмотря на прошедшие годы, для нее ничего не
изменилось.
Я сдержался и промолчал, но Старлинг приняла мое молчание за
сомнение. Она сделала глубокий вдох и устало улыбнулась мне.
- О Фитц. Мы нужны друг другу, хотя сами не хотим в этом
признаться. - Она тихонько вздохнула. - Сделай завтрак. Мне нужно
одеться. Нельзя обсуждать такие вещи с утра, на пустой желудок.
На меня снизошли спокойствие и терпение. Пока Старлинг одевалась,
я приготовил завтрак. Я понимал, что решение принято. Казалось, слова
Неда, произнесенные вчера у костра, затушили горевшую во мне свечу.
Мои чувства к Старлинг изменились. Мы сидели за одним столом, и она
пыталась делать вид, что все по-прежнему, но я размышлял о другом.
Вероятно, я в последний раз наблюдал, как она покачивает кружку, чтобы
чай побыстрее остыл, или разминает хлеб во время беседы. Я не мешал
ей, и она болтала о всяких пустяках, стараясь, однако, вызвать интерес
к себе. И чем больше Старлинг говорила, тем сильнее отдалялась от
меня. Я смотрел на нее, и у меня возникло странное чувство, будто я о
чем-то забыл, что-то упустил. Она по очереди откусывала сыр и хлеб.
И вдруг я все понял - точно холодная капля воды проползла по
спине.
- Ты знала, что Чейд собирается меня навестить.
Она на мгновение опоздала удивленно приподнять брови.
- Чейд? Приезжал к тебе?
Я думал, что некоторые навыки позабыты мной навсегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192