ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- И что ты предлагаешь? - спросил Чейд.
Я довел свою мысль до конца.
- Королева выбрала невесту для принца Дьютифула, чтобы создать
политический союз. А что, если семьи Древней Крови сделали то же
самое?
Наступило долгое молчание. Я посмотрел на Чейда. Его взгляд был
устремлен к огню, он пытался осмыслить ситуацию с совершенно новой для
него точки зрения.
- Обладатели Древней Крови выбрали животное, чтобы оно связало
свою судьбу с принцем. Естественный вывод: леди Брезинга обладает
Уитом, более того, вся ее семья принадлежит к Древней Крови. Каким-то
образом они узнали, что принц одарен талантом к Звериной магии. - Чейд
вновь задумался. - Возможно, именно они стоят за посланием, в котором
говорится, что принц наделен даром Уита… Я по-прежнему не понимаю,
какая им от этого выгода.
- А какая выгода для нас в браке Дьютифула с девушкой с Внешних
островов? Союз, Чейд.
Он нахмурился.
- Кошка каким-то образом сохраняет связь с семьей Брезинги? Они
рассчитывают, что кошка сумеет повлиять на действия принца?
В его устах подобные рассуждения выглядели смешными.
- Я еще не до конца во всем разобрался, - признался я. - Но что-то
здесь есть. Возможно, их единственная цель состоит в том, чтобы
доказать, что принц наделен Уитом, следовательно, никого нельзя
казнить за обладание этим древним видом магии. Или они хотят
заручиться сочувствием принца к людям Уита, а через него найти подходы
к королеве.
Чейд искоса посмотрел на меня.
- Вот с таким мотивом я могу согласиться. Не стоит исключать и
желание шантажировать королеву. После того как принц будет связан с
животным, они могут требовать политических уступок, угрожая раскрыть
истинную природу принца. - Чейд отвел взгляд в сторону. - Или
попытаться превратить его в животное, если мы не выполним их
требования.
Как всегда, разум Чейда оказался более изощренным. Я с облегчением
предоставил ему оттачивать мои идеи. Мне совсем не хотелось, чтобы мой
наставник ослабел разумом и телом. Во многих отношениях он по-прежнему
стоял между мной и внешним миром. Я кивком согласился с его
предположениями.
Чейд неожиданно встал.
- Значит, у нас есть все основания двигаться намеченным курсом.
Садись в мое кресло. Ты похож на попугая, примостившегося на жердочке;
на стуле невозможно сидеть долго. Все манускрипты о Скилле сходятся в
одном: практикующий должен устроиться как можно удобнее, чтобы тело не
отвлекало разум.
Я открыл рот, чтобы возразить - Гален все делал наоборот. Он
старался поставить наши тела в такие ужасные условия, чтобы уход в
глубины разума стал единственным способом избавиться от мучений.
Однако я промолчал. Бессмысленно вспоминать и обсуждать поступки
Галена. Извращенный безрадостный человек издевался над нами, а тех,
кто достигал успеха, вербовал в отряд, преданный принцу Регалу.
Возможно, в поступках мастера Скилла был какой-то смысл; быть может,
он хотел полностью сломить внутреннее сопротивление, чтобы создать
людей, полностью подчиненных его целям.
Я уселся в кресло Чейда. Оно сохранило тепло и форму его тела.
Было странно сидеть в нем в присутствии Чейда. Казалось, я превращаюсь
в него. Он уселся на неудобный стул и посмотрел на меня сверху вниз.
Потом сложил руки на груди, наклонился вперед и ухмыльнулся.
- Удобно? - спросил он.
- Нет, - признался я.
- Так тебе и надо, - проворчал он. Затем со смехом встал со стула.
- Чем я могу тебе помочь?
- Ты хочешь, чтобы я сидел здесь и пытался найти принца при помощи
Скилла?
- Неужели так трудно? - Чейд искренне не понимал, в чем проблема.
- Прошлой ночью я несколько часов безуспешно пытался его найти и
заработал головную боль.
- Понятно. - На лице Чейда появилось разочарование, однако он тут
же добавил: - Тогда тебе следует попытаться еще раз. - И немного тише
проворчал: - А что еще нам остается?
Я не нашел, что ответить. Откинувшись на спинку кресла, я
попытался расслабиться. Мой взгляд переместился к каминной полке и
остановился на фруктовом ноже, торчащем из дерева. Много лет назад я
воткнул его в доску. Сейчас не время вспоминать о том случае. Однако я
сказал:
- Сегодня я забрался в свою прежнюю комнату. Такое впечатление,
что с тех пор в ней никто не жил.
- Так и есть. Говорят, там водятся привидения.
- Ты шутишь!
- Нет. Подумай сам. В комнате спал наделенный Уитом бастард,
которого казнили в подземельях замка. Прекрасная почва для легенды о
привидении. Кроме того, сквозь закрытые ставни люди по ночам замечают
мерцание голубых огоньков, а один из младших конюхов заявил, что в
лунную ночь видел, как из окошка выглядывал рябой человек.
- Но ты никого туда не поселил.
- Я тоже в чем-то сентиментален. Довольно долго я надеялся, что ты
вернешься домой. Но хватит о прошлом. Пора заняться делом.
Я вздохнул.
- Королева не упоминала о записке, в которой говорилось про дар
Уита у принца.
- Да, не упоминала.
- Ты знаешь почему?
- Возможно, некоторые вещи напугали нашу добрую королеву так, что
она не смогла заставить себя рассказать тебе о них, - после коротких
колебаний ответил Чейд.
- Я бы хотел взглянуть на записку.
- Хорошо. Позднее. - Чейд немного помолчал, а потом сурово
спросил: - Фитц, может быть, хватит тянуть время?
Я ничего не ответил, вздохнул и устремил взгляд к огню. Я
попытался заглянуть в самую душу пламени, постепенно освобождая разум
от всех мыслей. Наконец я открыл свое сознание для Скилла.
Мой разум стремительно разворачивался. В течение долгих лет я
пытался описать Скилл. Но мне не удалось подобрать достойного
сравнения. Подобно огромному куску шелка, сознание разворачивается,
развертывается и открывается, становясь все больше и тоньше. Вот
первый образ. Или второй: Скилл похож на огромную невидимую реку,
текущую через все времена. Когда кто-то обращает внимание на ее поток,
его может утащить за собой могучее течение. В необузданных водах
разумы могут касаться и сливаться друг с другом.
И все же никакие слова или сравнения не способны отразить истинную
глубину Скилла, как невозможно описать запах свежего хлеба или желтый
цвет. Скилл есть Скилл. Передающаяся по наследству магия Видящих,
которая, однако, принадлежит не только королям. Многие жители Шести
Герцогств обладают этим даром. Иногда я даже могу повлиять на мысли
наделенного Скиллом человека. Еще реже встречаются люди, способные
преодолевать Скиллом огромные расстояния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192