ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет, сэр.
- Есть у вас основания предполагать ограбление?
- Нет, сэр. По-видимому, ничего не было похищено.
- Черт возьми, какой интересный случай! Там был еще нож,
не так ли?
- Нож остался в ножнах, его не успели вынуть. Он лежал у
ног убитого. Миссис Кери говорит, что это нож ее мужа.
Холмс задумался.
- Ладно, - сказал он. - Полагаю, мне придется сгездить
туда и посмотреть.
Стэнли Хопкинс вскрикнул от радости:
- Благодарю вас, сэр! Это снимет с меня тяжкое бремя.
Холмс погрозил пальцем инспектору.
- Все было бы гораздо проще неделю назад,- сказал он.-
Но даже и сейчас моя поездка может принести пользу. Уотсон,
если вы ничем не заняты, я был бы очень рад сгездить вместе с
вами. Вызовите карету, Хопкинс, мы отправимся в Форест-Роу
через четверть часа.
Сойдя с поезда на маленькой станции, мы ехали еще
несколько миль по перелескам, уцелевшим от того огромного
дремучего бора, который некогда сдерживал вторжение саксов;
этот неприступный край в течение шестидесяти лет служил
бастионом Британии. Обширные участки его были вырублены, потому
что здесь возникли первые в стране чугуноплавильные заводы, а
для плавки руды понадобился лес. Теперь промышленность
переместилась в более богатые районы Севера, и только эти
поредевшие рощи и огромные борозды на земле напоминали о
прошлом. В прогалине на зеленом склоне холма стоял длинный дом
из необтесанного камня; к дому вела извилистая дорожка,
мелькавшая среди полей. Ближе к дороге, окруженный с трех
сторон кустами, находился маленький флигель, обращенный к нам
окном и дверью. Здесь-то и произошло убийство.
Стэнли Хопкинс сначала повел нас в дом, где представил
угрюмой седой женщине - вдове убитого. Изможденное лицо,
глубокие морщины и полный ужаса взгляд запавших глаз с
покрасневшими веками говорили о том, что она перенесла годы
страданий и горьких обид. Ее дочь, бледная белокурая девушка,
вызывающе сверкая глазами, заявила, что она радуется смерти
отца и благословляет руку, нанесшую ему смертельный удар.
Питер Кери создал в доме страшную, удручающую обстановку,
и нам стало легче, когда мы снова очутились на солнечном свете
и пошли по тропинке, протоптанной через поле покойным
капитаном.
Флигель оказался простейшей деревянной постройкой с легкой
кровлей и двумя окнами: одно находилось подле двери, а другое в
противоположной стене. Стэнли Хопкинс вынул ключ из кармана и
нагнулся к замку: вдруг он остановился, и на его лице
отразилось напряженное внимание и удивление.
- Замок хотели взломать,- сказал он.
В этом не приходилось сомневаться. Дверь была поцарапана,
и белые царапины отчетливо выделялись на краске, как будто их
только что нанесли. Холмс осмотрел окно.
- И окно кто-то пробовал открыть, но не смог. Видно,
неопытный взломщик.
- Это очень странно, - сказал инспектор. - Могу
поклясться, что вчера вечером этих царапин не было.
- Может, приходил из деревни какой-нибудь любопытный
простак? - предположил я.
- Нет, не похоже. Мало кто решится ступить на двор
усадьбы, а уж взломать "каюту" - таких смельчаков нет. А вы
что думаете, мистер Холмс?
- Я думаю, что нам повезло.
- Вы полагаете, этот человек придет снова?
- Очень возможно. Он попробовал открыть дверь крохотным
перочинным ножом. Это не удалось. Что ему остается теперь?
- Вернуться следующей ночью с более подходящим
инструментом.
- Правильно. Глупо будет, если мы не подкараулим его. А
пока разрешите мне осмотреть "каюту" внутри.
Следы трагедии были уже уничтожены, но мебель в маленькой
комнате все еще стояла так же, как и в ночь убийства. В течение
двух часов Холмс с огромным вниманием осматривал поочередно
каждый предмет, но по его лицу было видно, что поиски
безуспешны. Только раз он прервал свое кропотливое
исследование:
- Вы брали что-нибудь с этой полки, Хопкинс?
- Нет, я не трогал ничего.
- Здесь что-то взято: в этом углу полки пыли меньше.
Возможно, тут лежала книга, а может быть, коробка... Пожалуй,
больше мне здесь делать нечего. Пойдемте погуляем в этих
чудесных рощах, Уотсон, полюбуемся на птиц и на цветы. Мы
встретимся с вами здесь попозже, Хопкинс: не удастся ли нам
поближе познакомиться с джентльменом, который заходил сюда
нынче ночью.
В двенадцатом часу ночи мы устроили засаду. Хопкипс хотел
оставить дверь хижины открытой, но Холмс побоялся, что это
спугнет незнакомца. Замок был настолько несложен, что его можно
было открыть любым достаточно крепким ножом. Холмс предложил
также, чтобы мы засели не внутри хижины, а снаружи, в кустах,
которые росли под вторым окном. Таким образом нам удалось бы
проследить за этим человеком, если он зажжет свет, и разузнать
цель его прихода.
Наступило долгое мучительное ожидание; нервная дрожь
охватила нас. Так дрожит охотник, подстерегая у водопоя
томимого жаждой зверя. Какой хищник подкрадется сюда из
темноты? Лютый тигр, которого можно одолеть только в тяжкой
борьбе с его сверкающими клыками и когтями, или трусливый
шакал, опасный лишь для слабых и беззащитных?
В полном молчании мы притаились в кустах. Сначала до нас
доносились шаги запоздалых прохожих и голоса из деревни, но
мало-помалу эти звуки замерли. Наконец наступила полная тишина.
Только бой часов на далекой церкви извещал нас о том, что время
идет, да мелкий дождь шуршал и шептал в той листве, которая
служила нам кровом.
Пробило половину третьего: наступил самый темный
предрассветный час. Внезапно мы вздрогнули, услышав тихий, но
отчетливый скрип калитки. По дорожке кто-то шел. Потом снова
наступила долгая тишина. Я уже подумал, что это ложная тревога,
как вдруг позади, за хижиной, послышались осторожные шаги, а
через мгновение - лязг и шум металла. Человек пытался взломать
замок! На этот раз он действовал более умело или инструмент у
него был получше - вскоре послышался треск, и дверные петли
заскрипели. Затем чиркнула спичка, и в следующее мгновение
ровный свет свечи озарил внутренность хижины. Сквозь тонкие
занавески мы увидели все, что происходило внутри.
Ночной посетитель был худощавый, болезненного вида молодой
человек. Черные усики оттеняли мертвенную бледность его лица.
Ему, наверно, было немногим больше двадцати лет. Я еще ни разу
не видел человека, находившегося в таком жалком состоянии: зубы
у него стучали от страха, он дрожал всем телом. Он был одет как
джентльмен:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359