ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только, думается мне, ненадолго,
вчера по лицу ее было видно, что не жить ей на этом свете. Не
женщина стояла под венцом, а привидение. Вы что, уходите?
- Ухожу, - сказал Джефферсон Хоуп, поднимаясь.
Его застывшее, суровое лицо, казалось, было высечено из
мрамора, и только глаза горели недобрым огнем.
- Куда же вы идете?
- Это неважно, - ответил он и, вскинув ружье на плечо,
побрел в ущелье, а оттуда - в самое сердце гор, к логовам
хищных зверей. Среди них не было более опасного и свирепого
зверя, чем он сам.
Предсказание мормона сбылось. Подействовала на нее ужасная
смерть отца или ненавистный насильственный брак, но бедняжка
Люси, ни разу не поднявшая глаз, стала чахнуть и через месяц
умерла. Вечно пьяный Дреббер, который женился на Люси главным
образом из-за состояния Джона Ферье, не слишком скорбел о своей
утрате. Ее оплакивали остальные его жены, по обычаю мормонов
просидевшие у ее гроба всю ночь накануне погребения. А когда
забрезжил рассвет, дверь вдруг распахнулась, и перепуганные,
изумленные женщины увидели перед собой косматого одичалого
человека в лохмотьях. Не обращая внимания на сбившихся в кучу
женщин, он подошел к бездыханному телу, в котором еще так
недавно обитала чистая душа Люси Ферье. Нагнувшись, он
благоговейно прижался губами к ее холодному лбу, потом поднял
ее руку и снял с пальца обручальное кольцо.
- Она не ляжет в могилу с этим кольцом! - гневно
прорычал он и, прежде чем женщины успели поднять тревогу,
бросился на лестницу и исчез. Все это было так диковинно и
произошло так быстро, что женщины не поверили бы себе и не
убедили других, если бы не один неоспоримый факт: маленький
золотой ободок, символ брака, исчез с ее пальца.
Несколько месяцев Джефферсон Хоуп бродил по горам, вел
странную полузвериную жизнь и лелеял в своем сердце свирепую
жажду мести. В городе ходили слухи о таинственном существе,
которое обитало в глухих горных ущельях и не раз прокрадывалось
к окраинам города. Однажды в окно Стэнджерсона влетела пуля и
расплющилась о стену в каком-нибудь футе от его головы. Другой
раз возле проходившего под скалой Дреббера пролетел огромный
камень, - он избежал ужасной смерти лишь потому, что мгновенно
бросился ничком на землю. Оба молодых мормона сразу догадались,
кто покушался на их жизнь, и неоднократно устраивали набеги в
горы, надеясь поймать или убить своего врага, но все их попытки
кончались безуспешно. Тогда они решили из предосторожности не
выходить из дома в одиночку, тем более вечером, а возле своих
домов поставили караульных. Но постепенно они перестали
соблюдать осторожность, ибо враг больше не давал о себе знать,
и они надеялись, что время остудило его мстительный пыл.
Это было далеко не так, оно скорее усилило его. Охотник,
упрямый и неподатливый по натуре, был так одержим навязчивой
мыслью о мести, что не мог уже думать больше ни о чем другом.
Однако он обладал прежде всего практическим умом. Он
вскоре понял, что даже его железный организм не выдержит
постоянных испытаний, которым он себя подвергал. Жизнь под
открытым небом и отсутствие здоровой пищи подорвали его силы.
Но если он тут, в горах, околеет как собака, кто же отомстит
негодяям? А его, конечно, ждет именно такая смерть, если он
будет вести тот же образ жизни. Он знал, что это сыграет на
руку его врагам, и поэтому заставил себя вернуться в Неваду, на
свои рудники, чтобы восстановить здоровье и накопить денег, а
потом снова добиваться своей цели, не терпя особых лишений.
Он намеревался прожить в Неваде не больше года, но всякие
непредвиденные обстоятельства задержали его на пять лет.
Несмотря на долгий срок, он так же остро чувствовал свое горе и
так же жаждал мести, как в ту памятную ночь, когда он стоял у
могилы Джона Ферье. Он вернулся в Солт-Лейк-Сити, изменив свой
облик и назвавшись другим именем. Его ничуть не забегала
собственная участь - лишь бы удалось свершить справедливое
возмездие. В городе его ждали плохие вести. Несколько месяцев
назад среди избранного народа произошел раскол: младшие члены
церкви взбунтовались против власти старейшин. В результате
некоторая часть недовольных отказалась от мормонской веры и
покинула Юту. Среди них были Дреббер и Стэнджерсон; куда они
уехали, никто не знал. Говорили, будто Дребберу удалось
выручить за свое имущество немалые деньги и он уехал богачом, а
его товарищ Стэнджерсон был сравнительно беден. Однако никто не
мог подсказать, где их следует разыскивать.
Многие даже самые мстительные люди, столкнувшись с таким
препятствием, перестали бы и думать о возмездии, но Джефферсон
Хоуп не колебался ни минуты. Денег у него было немного, но он,
хватаясь за любую возможность подработать и кое-как сводя концы
с кошами, ездил из города в город, разыскивая своих врагов. Год
проходил за годом, черные волосы Хоупа засеребрились сединой, а
он, как ищейка, все рыскал по городам, сосредоточившись на той
единственной цели, которой посвятил свою жизнь. И наконец его
упорство было вознаграждено. Проходя по улице, он бросил всего
лишь один взгляд на мелькнувшее в окне лицо, но этого было
достаточно: теперь он знал, что люди, за которыми он гонится
столько лет, находятся здесь, в Кливленде, штат Огайо. Он
вернулся в свое жалкое жилище с готовым планом мест. Случилось,
однако, так, что Дреббер, выглянувший в окно, заметил бродягу
на улице и прочел в его глазах свой смертный приговор. Вместе
со Станджерсоном, который стал его личным секретарем, он
кинулся к мировое судье и заявил, что их из ревности преследует
старый соперник и им угрожает опасность. В тог же вечер
Джефферсон Хоуп был арестован, и так как не нашлось никого, кто
бы взял его на поруки, то он просидел в тюрьме несколько
недель. Выйдя на свободу, Хоуп обнаружил, что дом Дреббера
пуст: он со своим секретарем уехал в Европу.
Мститель снова потерял их следы, и снова ненависть
заставила его продолжать погоню. Но для этого необходимы были
деньги, и он опять стал работать, стараясь сберечь каждый
доллар для предстоящей поездки. Наконец, скопив достаточно,
чтобы не умереть с голода, он уехал в Европу и опять начал
скитаться по городам, не гнушаясь никакой работой и выслеживая
своих врагов. Догнать их, однако, не удавалось. Когда он
добрался до Петербурга, Дреббер и Станджерсон уже уехали в
Париж; он поспешил туда и узнал, что они только что отбыли в
Копенгаген.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359