ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пришлите трех
человек, отправка завтра десять утра. Бэзил". Это мое имя в тех
кругах. Вторая: "Инспектору Стэнли Хопкинсу. Лорд-стрит, 46,
Брикстон. Приезжайте завтра девять тридцать завтракать. Важно.
Телеграфируйте, если не можете приехать. Шерлок Холмс"... Так
вот, Уотсон, эта чертовщина преследовала меня целых десять
дней, теперь я хочу развязаться с ней. Завтра, надеюсь, мы
покончим с этим делом - и уже навсегда.
Точно в указанный час появился инспектор Стэнли Хопкинс, и
мы все уселись за великолепный завтрак, который приготовила
миссис Хадсон. Молодой сыщик был в восторге от своей удачи.
- Так вы в самом деле уверены, что ваше обгяснение
правильно? - обратился к нему Холмс.
- Еще бы! Случай совершенно ясный.
- А по-моему, это дело еще не закончено.
- Вы удивляете меня, мистер Холмс! Чего же еще можно
требовать?
- Разве ваше обгяснение охватывает все стороны дела?
- Несомненно. Я узнал, что молодой Нелиган прибыл в отель
"Брэмблтай" в день, когда было совершено преступление. Он
приехал якобы для игры в гольф. Его комната находилась на
первом этаже, и он мог уйти, когда ему вздумается. В ту самую
ночь он пошел в Вудмеис-Ли, встретился в хижине с Питером Кери,
повздорил с ним и убил его гарпуном. Затем, ужаснувшись делом
рук своих, он убежал из хижины и обронил записную книжку.
Принес он ее потому, что хотел расспросить Питера Кери насчет
этих ценных бумаг. Вы, наверно, заметили, что некоторые из них
в списке отмечены крестиками? Это те, что проданы на Лондонском
рынке. Но большинство их, очевидно, находилось еще у Керн.
Молодой Нелиган, по его признанию, мечтал овладеть ими, чтобы
выплатить долги отца. Некоторое время после убийства он не
отваживался подходить к хижине, но наконец решился, чтобы
раздобыть нужные ему сведения.
Просто и ясно, не правда ли?
Холмс улыбнулся и покачал головой.
- Я вижу в вашей версии один недостаток, Хопкинс: она
абсолютно неправдоподобна. Вы пробовали проткнуть гарпуном
тело? Нет? Так вот, дорогой сэр, вам придется обратить особое
внимание на эту деталь. Мой друг Уотсон мог бы рассказать вам,
как я упражнялся в этом целое утро. Это не так-то легко, тут
нужна сильная и натренированная рука. А удар капитану был
нанесен с такой силой, что гарпун глубоко вонзился в стену,
пройдя его тело насквозь. Можно ли предположить, что этот хилый
юноша способен нанести такой страшный удар? И что это именно он
- тот человек, который глубокой ночью пил ром с Черным
Питером?
И что это именно его профиль видели на занавеске за два
дня до того? Нет, нет, Хопкинс, придется нам поискать кое-кого
пострашнее.
Во время речи Холмса лицо сыщика все больше и больше
вытягивалось. Его расчеты и надежды рушились, но он не сдавался
без борьбы.
- Вы не можете отрицать, мистер Холмс, что Нелиган был
там в ту ночь. Явное доказательство этого - книжка. По-моему,
для суда этих данных достаточно, пусть даже в них и есть,
по-вашему, слабое место. А самое главное, мистер Холмс, что мой
преступник уже задержан. А вашего "человека пострашнее" я
что-то не вижу.
- Я склонен думать, что он сейчас поднимается по нашей
лестнице, - спокойно ответил Холмс. - Мне кажется, Уотсон,
вам лучше держать этот револьвер под рукой. - Холмс встал и
положил исписанный лист бумаги на столик, стоявший поблизости.
- Теперь мы готовы, - добавил он.
Послышались грубые голоса, а затем миссис Хадсон открыла
дверь и сказала, что трое мужчин спрашивают капитана Бэзила.
- Впустите их по одному,- сказал Холмс. Первым вошел
маленький, круглый человечек с румяными щеками и пышными седыми
бакенбардами. Холмс вытащил из кармана письмо.
- Ваше имя? - спросил он.
- Джеймс Ланкастер.
- Мне очень жаль, Ланкастер, но место уже занято.
Вот вам полсоверена за беспокойство. Пройдите в ту комнату
и подождите несколько минут.
Второй был высокий высохший человек с гладкими волосами и
болезненным цветом лица. Его звали Хью Пэттино. Он также
получил отказ, полсоверена и приказание ждать.
У третьего посетителя была примечательная внешность. Его
свирепое, бульдожье лицо обросло взгерошенными волосами и
бородой, а из-под жестких, густо нависших бровей сверкали
смелые темные глаза. Он поздоровался и стоял в позе моряка,
теребя в руках свою кепку.
- Ваше имя? - спросил Холмс.
- Патрик Кэрис.
- Гарпунщик?
- Да, сэр. Двадцать шесть рейсов.
- Из Данди, кажется?
- Да, сэр.
- Согласны пойти с экспедиционным судном?
- Да, сэр. Жалованье?
- Восемь фунтов в месяц. Могли бы отправиться немедленно?
- Как только получу снаряжение.
- Бумаги при вас?
- Да, сэр.
Он вытащил из кармана связку потрепанных и засаленных
документов. Холмс просмотрел их и возвратил ему.
- Как раз такой человек мне и нужен, - сказал он. - Вот
контракт на этом столе. Подпишите его, и дело с. концом.
Моряк вразвалку прошел по комнате и взялся за перо.
- Здесь подписать? - спросил он, нагнувшись к столу.
Холмс склонился над его плечом и протянул руки поверх его
шеи.
- Теперь все в порядке,- сказал он.
Я услышал лязг стали и рев разгяренного быка. В ту же
минуту Холмс и моряк, сцепившись, покатились по полу. Моряк
обладал гигантской силой: даже в наручниках, которые Холмс так
ловко надел ему на руки, он мог бы одолеть моего друга. Но мы с
Хопкинсом бросились на помощь. И только когда холодное дуло
револьвера прижалась к его виску, он наконец понял, что
сопротивление бесполезно. Мы связали ему ноги веревкой и
подняли с полу, задыхаясь от борьбы.
- Я должен извиниться перед вами, Хопкинс, - сказал
Шерлок Холмс,- яйца всмятку, боюсь, уже холодные. Но, я думаю,
такой успешный конец следствия придаст вам аппетит?
Стэнли Хопкинс онемел от изумления.
- Что тут скажешь, мистер Холмс! - наконец выпалил он,
мучительно покраснев.- Видно, я с самого начала свалял дурака.
Нельзя было ни на минуту забывать, что вы учитель, а я - всего
лишь ученик. Даже теперь, видя вашу работу, я все-таки не
пойму, как вы это проделали и что это значит.
- Ладно, ладно, - добродушно сказал Холмс, - мы все
учимся на своих ошибках. Вот теперь вы уже твердо запомните,
что нельзя упускать из виду второе решение. Вы были так
поглощены молодым Нелиганом, что даже не вспомнили о Патрике
Кэрнсе. А ведь он-то и сеть убийца Питера Кери.
Хриплый голос моряка перебил его:
- Послушайте, мистер! Я не жалуюсь, что вы так грубо
обошлись со мной, но надо все-таки называть вещи своими
именами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359