ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Словом, я
навсегда покончил с прошлым. Все шло великолепно, пока я не
попался в руки Маккарти...
Я поехал в город по денежным делам и на Риджент-стрит
встретил Маккарти. На нем не было ни приличного пальто, ни
обуви.
"Вот мы и встретились, Джек, - сказал он, прикасаясь к
моей руке. - Теперь уж мы с вами больше не расстанемся. Я не
один: у меня есть сынишка, и вы должны о нас позаботиться. В
противном случае, вы знаете: Англия прекрасная страна, где чтут
законы. Кроме того, везде есть полисмены".
Вот он и поселился со своим сыном на западе, и я не мог от
них отделаться; они бесплатно живут на моей земле. У меня не
было ни покоя, ни .отдыха, ни забвения. Куда бы я ни шел, я
везде натыкался на его хитрую, ухмыляющуюся физиономию. Когда
Алиса подросла, стало еще хуже, так как он заметил, что для
меня страшнее всякой полиции, если о моем прошлом узнает дочь.
Что бы он ни захотел, он получал по первому требованию, будь то
земля, постройка или деньги, пока он не потребовал
невозможного. Он потребовал Алису. Сын его, видите ли, подрос,
моя дочь - тоже, и, так как о моей болезни всем было известно,
ему представилось, что это великолепный шанс для его сына
завладеть всем моим состоянием. Но на этот раз я был тверд. Я и
мысли не мог допустить, что его проклятый род соединится с
моим.
Нельзя сказать, чтобы мне не нравился его сын, но в жилах
юноши текла кровь его отца, этого было достаточно. Я все же
стоял на своем. Маккарти, выведенный из себя, стал угрожать.
Мы должны были встретиться у омута, на полпути между
нашими домами, чтобы поговорить обо всем. Когда я пришел на
условленное место, я увидел, что он толкует о чем-то с сыном. Я
закурил и ждал за деревом, пока он останется один. Но по мере
того как я вслушивался в его слова, во мне закипала горечь и
злоба, я не мог больше этого вынести. Он принуждал сына
жениться на моей дочери, ничуть не заботясь о том, как она
отнесется к этому, будто речь шла об уличной девчонке.
Я чуть с ума не сошел, когда подумал, что все, чем я
дорожу, может очутиться во власти такого человека. Не лучше ли
разбить эти оковы? Я уже умирающий, доведенный до отчаяния
человек. Хотя рассудок мой ясен и силы не покинули меня, я
понимал, что моя жизнь кончена. Но мое имя и моя дочь! Я спасу
и то и другое, если заставлю Маккарти держать язык за зубами...
Я его убил, мистер Холмс... Я бы убил его снова. Я большой
грешник, но разве жизнь, полная страданий, не искупает вины? Я
все терпел, но мысль, что моя дочь попадет в ту же западню,
была невыносимы. Я убил его без угрызения совести, будто это
была отвратительная ядовитая тварь. На крик прибежал его сын,
но я успел спрятаться в, лесу, хотя мне пришлось вернуться за
пальто, которое я обронил... Это чистая правда, джентльмены,
все служилось именно так.
- Что же, не мне судить вас, - промолвил Холмс, когда
старик подписал свои показания. - Думаю, нам не придется
представлять эти сведения в суд.
- Я вам полностью доверяю, сэр! Но что вы хотите
предпринять?
- Принимая во внимание ваше здоровье - ничего. Вы сами
знаете, что скоро предстанете перед судом, который выше земного
суда. Я сохраню ваше признание, мне придется воспользоваться
им, если Маккарти будет осужден. Если же он будет оправдан -
ни один смертный, будете вы живы или нет, не узнает о вашей
тайне, все это останется между нами.
- Тогда прощайте, - торжественно сказал старик. - Когда
настанет ваш смертный час, вам будет легче при мысли о том,
какое успокоение вы внесли в мою душу.
Шатаясь и дрожа всем своим гигантским телом, он медленно
вышел из комнаты, прихрамывая на правую ногу. 1
- Бедные мы, бедные! - после долгой паузы воскликнул
Холмс. - Почему судьба играет такими жалкими, беспомощными
созданиями, как мы?
Выездная сессия суда присяжных оправдала Джеймса Маккарти
под давлением многочисленных доказательств, представленных
Холмсом. Старый Тэнер прожил месяцев семь после нашего
свидания, сейчас его уже нет в живых. Есть все основания
полагать, что Джеймс и Алиса могут спокойно жить в счастливом
браке, не думая больше о черных тучах, которые омрачали их
прошлое.
Примечания
1 Джордж Мередит (1828-1909) - известный английский
писатель.
2 Ярд- около 0,9 метра.
3 Фут- около 0,3 метра.
4 A rat (а рэт) - по-английски значит "крыса".

Артур Конан-Дойль.
Черный Питер
Перевод Н. Емельянниковой
Никогда я не видел моего друга в таком расцвете духовных и
физических сил, как в 1895 году. Известность его все росла,
практика все расширялась. Из уважения к чужим тайнам я не
позволяю себе даже намекнуть на имена тех знаменитых людей,
которым случалось переступать порог нашего скромного жилища на
Бейкер-стрит. Надо сказать, что Холмс, как все великие
художники, работал только из любви к искусству. Я не слышал
(кроме единственного случая с герцогом Холдернесским), чтобы он
требовал крупного вознаграждения за свои неоценимые услуги. Он
был настолько бескорыстен - или настолько независим, - что
нередко отказывал в своей помощи богатым и знатным людям, если
не находил ничего увлекательного для себя в расследовании их
тайн. В то же время он целые недели ревностно занимался делом
какого-нибудь бедняка, если это дело было настолько загадочным
и волнующим, что могло, зажечь его воображение и давало ему
возможность применить свое мастерство.
В этом памятном 1895 году Холмс произвел целый ряд
любопытных и разнообразных исследований, начиная с выяснения
причин внезапной смерти кардинала Тоски (по настоятельному
желанию Ватикана) и кончая арестом преступника Уилсона; этот
знаменитый тренер канареек был вместе с тем истинной язвой
лондонского Ист-Энда. Вслед за этими громкими делами возникла
трагедия в Вудменс-Ли: капитан Питер Керн погиб при самых
страшных и таинственных обстоятельствах. В моих записках о
деятельности Шерлока Холмса был бы большой пробел, если бы в
них отсутствовал рассказ об этом необычайном происшествии.
В течение первой недели июля мой друг так часто и так
надолго уходил из дому, что я понял: он чем-то занят. За эти
дни несколько раз к нам заходили какие-то люди сурового и
грубого вида. Они спрашивали капитана Бэзила. Это убедило меня,
что Холмс, скрывая под одной из своих многочисленных масок и
под вымышленной фамилией свое собственное грозное имя, ведет
какое-то новое расследование. В различных районах Лондона у
него было по меньшей мере пять укромных местечек, где он мог
изменять свой облик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359