ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Состояние у него было значительное, и
такой проигрыш никак не мог его взволновать. Он играл почти
ежедневно то в одном клубе, то в другом, но играл осторожно и
обычно оставался в выигрыше. Из свидетельских показаний
выяснилось также, что месяца за полтора до своей смерти Адэр,
играя в паре с полковником Мораном, в один вечер выиграл у
Годфри Милнера и лорда Балморала четыреста двадцать фунтов. Вот
и все, что стало известно о последних неделях его жизни.
В тот роковой вечер он вернулся из клуба ровно в десять
часов. Матери и сестры дома не было, они уехали в гости. На
допросе горничная показала, что она слышала, как он вошел в
свою комнату. Комната эта, расположенная во втором этаже,
выходила окнами на улицу и служила ему гостиной. Перед приходом
молодого графа горничная затопила там камин и, так как камин
дымил, открыла окно. Ни одного звука не доносилось из комнаты
до двадцати минут двенадцатого - в это время вернулись домой
леди Мэйнус и ее дочь. Леди Мэйнус хотела зайти к сыну и
пожелать ему спокойной ночи, но дверь в его комнату оказалась
запертой изнутри, и, несмотря на крики и стук, никто не
отзывался. Тогда она подняла тревогу, и дверь пришлось
взломать. Несчастный юноша лежал на полу возле стола. Голова
его была страшно изуродована револьверной пулей, но никакого
оружия в комнате не оказалось. На столе ле- жали два кредитных
билета по десять фунтов и семнадцать фунтов десять шиллингов
серебром и золотом, причем монеты были сложены маленькими
столбиками разной величины. Рядом с ними лежал лист бумаги, на
котором были написаны цифры, а против них - имена нескольких
клубных приятелей Адэра. Из этого можно было заключить, что
перед самой смертью молодой человек занимался подсчетом своих
карточных выигрышей и проигрышей.
После тщательного расследования всех обстоятельств дело
оказалось еще более загадочным. Прежде всего непонятно было,
зачем молодой человек заперся изнутри. Правда, дверь мог
запереть и убийца, а затем выскочить в окно, но окно находилось
по меньшей мере в двадцати футах от земли, а грядка цветущих
крокусов под ним оказалась совершенно нетронутой - не был
помят ни один цветок. Никаких следов не осталось также на узкой
полосе газона, отделявшего дом от дороги. Итак, видимо, дверь
запер сам Рональд Адэр. Но каким образом настигла его смерть?
Ведь никто не мог бы влезть в окно, не оставив следов. Если же
предположить, что убийца стрелял через окно, то, по-видимому,
это был замечательный стрелок, так как убить человека наповал
револьверной пулей на таком расстоянии чрезвычайно трудно.
Кроме того, Парк-лейн - многолюдная улица, и в каких-нибудь
ста ярдах от дома находится стоянка кэбов. Однако выстрела
никто не слыхал. А между тем налицо был убитый и налицо была
револьверная пуля, которая прошла навылет и, судя по характеру
раны, явилась причиной моментальной смерти. Таковы были
обстоятельства таинственного убийства на Парк-лейн - убийства,
загадочность которого еще усиливалась из-за полного отсутствия
каких-либо видимых мотивов: ведь, как я уже говорил, у молодого
Адэра не было как будто никаких врагов, а деньги и ценности,
находившиеся в комнате, остались нетронутыми.
Весь день я перебирал в уме все факты, пытаясь применить к
ним какую-нибудь теорию, которая примирила бы их между собой, и
найти "точку наименьшего сопротивления", которую мой погибший
друг считал отправным пунктом всякого расследования. Должен
признаться, что это мне не удалось. Вечером я бродил по парку и
около шести часов очутился вдруг на углу Парк-лейн и
Оксфорд-стрит. На тротуаре собралась толпа зевак, глазевших на
одно и то же окно, и я понял, что это был тот самый дом, где
произошло убийство. Высокий, худой человек в темных очках,
по-моему, переодетый сыщик, развивал какую-то теорию по поводу
случившегося, остальные слушали, окружив его тесным кольцом. Я
протиснулся поближе, но его рассуждения показались мне до того
нелепыми, что с чувством, близким к отвращению, я подался
назад, стремясь уйти. При этом я нечаянно толкнул какого-то
сгорбленного старика, стоявшего сзади, и он уронил несколько
книг, которые держал под мышкой. Помогая ему поднимать их, я
заметил заглавие одной книги: "Происхождение культа деревьев"
- и подумал, что, по-видимому, это какой-нибудь бедный
библиофил, который то ли ради заработка, то ли из любви к
искусству собирает редкие издания. Я начал было извиняться
перед ним, но, должно быть, эти книги, с которыми я имел
несчастье обойтись столь невежливо, были очень дороги их
владельцу, ибо он сердито буркнул что-то, презрительно
отвернулся и вскоре его сгорбленная спина и седые бакенбарды
исчезли в толпе.
Мои наблюдения за домом • 427 по Парк-лейн мало чем
помогли мне в разрешении заинтересовавшей меня загадки. Дом
отделялся от улицы низенькой стеной с решеткой, причем все это
вместе не достигало и пяти футов. Следовательно, каждый мог
легко проникнуть в сад. Зато окно было совершенно неприступно:
возле не было ни водосточной трубы, ни малейшего выступа, так
что взобраться по стене не мог бы даже самый искусный гимнаст.
Недоумевая еще больше прежнего, я отправился обратно в
Кенсингтон и пришел домой. Но не пробыл я у себя в кабинете и
пяти минут, как горничная доложила, что меня желает видеть
какой-то человек. К моему удивлению, это оказался не кто иной,
как мой оригинальный старик библиофил. Его острое морщинистое
лицо выглядывало из рамки седых волос; подмышкой он держал не
менее дюжины своих драгоценных книг.
- Вы, конечно, удивлены моим приходом, сэр? - спросил он
странным, каркающим голосом.
Я подтвердил его догадку.
- Видите ли, сэр, я человек деликатный. Ковыляя сзади по
той же дороге, что и вы, я вдруг увидел, как вы вошли в этот
дом, и решил про себя, что должен зайти к такому любезному
господину и извиниться перед ним. Ведь если я был чуточку груб
с вами, сэр, то, право же, не хотел обидеть вас и очень вам
благодарен за то, что вы подняли мои книги.
- Не стоит говорить о таких пустяках, - сказал я. - А
позвольте спросить, как вы узнали, кто я?
- Осмелюсь сказать, сэр, что я ваш сосед. Моя маленькая
книжная лавчонка находится на углу Черч-стрит, и я буду
счастлив, если вы когда-нибудь посетите меня. Может быть, вы
тоже собираете книги, сэр? Вот "Птицы Британии", "Катулл",
"Священная война". Купите, сэр. Отдам за бесценок. Пять томов
как раз заполнят пустое место на второй полке вашего книжного
шкафа, а то у нее какой-то неаккуратный вид, не правда ли, сэр?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359