ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушку усадили
на мула, старый Ферье со своим мешком сел на одну из лошадей,
другую же Джефферсон Хоуп, взяв под уздцы, повел по крутой,
обрывистой тропе.
Это был трудный путь для тех, кто не привык к природе в
самом первобытном ее состоянии. С одной стороны на тысячу футов
вверх вздымалась огромная скала, черная, суровая и грозная, с
длинными базальтовыми столбами вдоль отвесной стены, похожими
на ребра окаменевшего чудовища. С другой стороны - обрыв и
дикий хаос внизу, нагромождение каменных глыб и обломков, по
которым ни пройти, ни проехать. А посредине беспорядочно
петляла тропа, местами такая узкая, что ехать по ней можно было
лишь гуськом; и такая скалистая, что одолеть ее мог только
опытный наездник. И все же, несмотря на трудности и опасности,
беглецы воспрянули духом, ибо с каждым шагом увеличивалось
расстояние между ними и той страшной деспотической силой, от
которой они пытались спастись.
Однако вскоре им пришлось убедиться, что они еще не совсем
ушли из-под власти святых. Они доехали до самого глухого места
на всем пути, как вдруг девушка испуганно вскрикнула и указала
наверх. Там, над самой тропинкой, на темной скале четко
выделялся на фоне неба силуэт одинокого часового. И в ту же
минуту часовой заметил их, и над безмолвным ущельем прогремел
окрик: "Кто идет?"
- Путники в Неваду, - отозвался Джефферсон Хоуп,
хватаясь за ружье, лежавшее поперек седла.
Часовой, взведя курок, вглядывался в них сверху, видимо,
не удовлетворенный ответом Хоупа.
- Кто дал разрешение? - спросил он.
- Священный Совет Четырех, - сказал Ферье. Живя среди
мормонов, он знал, что Совет Четырех представляет собою высшую
власть.
- Девять к семи! - крикнул часовой.
- Семь к пяти, - быстро ответил Джефферсон Хоуп,
вспомнив подслушанный в саду пароль.
- Проезжайте с Богом, - сказал голос сверху.
За сторожевым постом дорога стала шире, и лошади перешли
на рысь. Оглянувшись, путники увидели одинокого человека,
который стоял, опершись на ружье, и поняли, что благополучно
миновали границу страны избранного народа. Впереди их ждала
свобода!
ГЛАВА V. АНГЕЛЫ-МСТИТЕЛИ
Всю ночь они ехали по извилистым ущельям, по петляющим
каменистым тропам. Не раз они сбивались с пути, но Хоуп,
отлично знавший горы, снова выводил их на правильную доро1у.
Когда рассвело, перед ними открылось зрелище удивительной, хотя
и дикой красоты. Со всех сторон их обступали огромные снежные
вершины - каждая словно выглядывала из-за плеча другой, чтобы
увидеть дальние горизонты. Их скалистые склоны были так круты,
что сосны и лиственницы как бы висели над головами проезжих и,
казалось, первый же порыв ветра сбросит их вниз. И, наверное,
эти опасения были не напрасны: голая долина была сплошь усеяна
деревьями и валунами, рухнувшими сверху. Когда беглецы
проезжали долиной, где-то неподалеку сорвался огромный камень и
с сиплым грохотом покатился вниз, будя эхо в гулких ущельях и
перепугав усталых лошадей, которые вдруг понеслись вскачь.
Над горизонтом медленно вставало солнце, и снежные вершины
загорались одна за другой, как фонарики на празднестве, пока
все сразу не запылали красным пламенем. Путники невольно
залюбовались этим великолепным зрелищем - они даже ощутили
прилив новых сил. Сделав привал у ручья, вытекавшего из
какого-то ущелья, они наскоро перекусили и напоили лошадей.
Люси и ее отец охотно остались бы здесь подольше, но Джефферсон
Хоуп был неумолим.
- Они уже пустились в погоню за нами, - сказал он. -
Теперь все зависит от быстроты. Доберемся до Карсона - и можем
отдыхать хоть всю жизнь.
Весь день они пробирались по ущельям и к вечеру, по их
расчетам, были больше чем за тридцать миль от своих врагов. Они
нашли себе приют на ночь под выступом скалы, где кое-как можно
было укрыться от холодного ветра, и там, прижавшись друг к
другу, чтобы согреться, проспали несколько часов, но еще до
рассвета снова пустились в путь. Они не замечали никаких
признаков погони, и Джефферсон Хоуп начал уже думать, что им
удалось ускользнуть от страшной организации, гнев которой они
навлекли на себя. Он не знал, как далеко простирается ее
железная рука и как скоро она сожмет их в кулак и раздавит.
В середине второго дня их странствий скудные запасы еды
почти истощились. Впрочем, это мало беспокоило охотника: в
горах водилась дичь, а ему и прежде часто приходилось добывать
себе пищу с помощью ружья. Найдя укромный уголок, он собрал
кучу валежника и разжег яркий костер, чтобы Люси и старый Ферье
могли погреться. Они находились на высоте около пяти тысяч
футов над уровнем моря, и воздух резко похолодал. Привязав
лошадей и кивнув на прощание Люси, он перебросил ружье через
плечо и отправился на поиски какой-нибудь дичи. Пройдя немного,
он оглянулся: старик и девушка сидели у костра, а за ними
неподвижно стояли привязанные лошади. Затем их заслонили собою
скалы.
Он прошел мили две, блуждая по ущельям, но ничего не
нашел, хотя по ободранной кое-где коре деревьев и по другим
приметам он заключил, что где-то поблизости обитает множество
медведей. Потратив на тщетные поиски часа два-три, он вконец
отчаялся и хотел было повернуть обратно, как вдруг, подняв
глаза, увидел нечто такое, от чего радостно забилось его
сердце. На выступе высокой скалы, футах в трехстах -
четырехстах над ним стояло животное, с виду похожее на овцу, но
с гигантскими рогами. Снежный баран - так называлось это
животное - был, вероятно, вожаком стада, которого Хоуп не мог
увидеть снизу. К счастью, баран смотрел в другую сторону и не
заметил охотника. Джефферсон Хоуп бросился на землю, положил
дуло ружья на камень и долго прицеливался, прежде чем спустить
курок. Наконец он выстрелил; животное подпрыгнуло, чуть-чуть
задержалось на краю выступа и рухнуло вниз в долину.
Снежный баран оказался таким тяжеловесным, что охотник не
стал тащить его на себе и отрезал лишь заднюю ногу и часть
бока. Взвалив свои трофеи на плечо, он поспешил в обратный
путь, так как начинало уже смеркаться. Но не успел он пройти и
нескольких шагов, как понял, что, увлекшись поисками, он забрел
в незнакомые места и теперь будет не так-то легко отыскать
дорогу обратно. Долину окружали ущелья, ничем не отличавшиеся
одно от другого. По какому-то из них он прошел около мили и
наткнулся на горный поток, который, как он точно помнил, не
встречался ему по пути в долину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359