ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мистер Джосайа Браун, если не ошибаюсь? - сказал
Холмс.
- Да, сэр. А вы, без сомнения, мистер Шерлок Холмс?
Посыльный принес мне вашу записку, и я поступил так, как вы мне
посоветовали. Мы закрыли все двери и ждали, что произойдет. Рад
видеть, что негодяй не ушел от вас. Пожалуйте, джентльмены, в
дом, выпейте на дорогу.
Но Лестрейду хотелось поскорее доставить пленника в
надежное убежище, и через несколько минут наш кэб уже вез нас
четверых в Лондон. Пленник не произнес ни слова; он злобно
глядел на нас из-под шапки курчавых волос.
В полицейском участке его тщательно обыскали, но не нашли
ничего, кроме нескольких шиллингов и длинного кинжала, на
рукояти которого были обнаружены следы крови.
- Все в порядке,- сказал Лестрейд, прощаясь с нами.-
Хилл знает этих людей и без труда установит его личность.
Увидите, моя версия подтвердится полностью. Однако я очень
благодарен вам, мистер Холмс, за то, что вы с таким мастерством
устроили преступнику ловушку. Я до сих пор не совсем понимаю,
как вам пришло это в голову.
- Боюсь, в такой поздний час не стоит заниматься
разъяснениями, - сказал Холмс. - Кроме того, некоторые
подробности еще не вполне установлены, а это дело - одно из
тех, которые необходимо доводить до конца. Если вы заглянете ко
мне завтра в шесть, я докажу вам, что даже сейчас мы еще не
вполне понимаем подлинное значение этого своеобразного дела.
Посетив нас на следующий вечер, Лестреид сообщил нам все,
что удалось установить о личности арестованного. Фамилия его
неизвестна, а зовут его Беппо. Это самый отчаянный головорез во
всем итальянском квартале. Когда-то он был искусным
скульптором, но потом сбился с пути и дважды побывал в тюрьме:
один раз - за мелкое воровство, другой раз - за нанесение
раны своему земляку. По-английски говорит он превосходно. До
сих пор не выяснено, ради чего он разбивал бюсты, и он упорно
отказывается отвечать на вопросы об этом. Но полиции удалось
установить, что он сам умеет изготовлять бюсты и что он
изготовлял их, работая в мастерской Гельдера и компании.
Все эти сведения, большая часть которых была нам уже
известна. Холмс выслушал с вежливым вниманием, но я, знающий
его хорошо, заметил, что мысли его заняты чем-то другим, и
сквозь маску, которую он надел на себя, ясно увидел, что он
чего-то ждет и о чем-то тревожится. Наконец он вскочил со
стула, глаза у него заблестели. Раздался звонок. Через минуту
мы услышали шаги, и в комнату вошел пожилой краснолицый человек
с седыми бакенбардами. В правой руке он держал старомодный
чемоданчик. Войдя, он поставил его на стол.
- Можно видеть мистера Шерлока Холмса?
Мой друг поклонился, и на лице его показалась улыбка.
- Мистер Сэндфорд из Рединга, если не ошибаюсь? - сказал
он.
- Да, сэр. Я, кажется, немного запоздал, но расписание
поездов составлено так неудобно... Вы писали мне об имеющемся у
меня бюсте.
- Совершенно верно.
- Я захватил с собой ваше письмо. Вы пишете: "Желая
приобрести слепок с бюста Наполеона работы Девина, я готов
заплатить десять фунтов за тот слепок, который принадлежит
вам". Так ли это?
- Именно так.
- Ваше письмо меня очень удивило, потому что я не мог
догадаться, каким образом вы узнали, что у меня есть этот бюст.
- А между тем все это объясняется очень просто. Мистер
Хардинг, владелец торгового дома "Братья Хардинг", сказал мне,
что продал вам последнюю копию этого бюста, и сообщил мне ваш
адрес.
- Понимаю. А он сказал вам, сколько я заплатил ему за
этот бюст?
- Нет, не говорил.
- Я человек честный, хотя и не слишком богатый. Я
заплатил за этот бюст только пятнадцать шиллингов, и я хочу
поставить вас об этом в известность, прежде чем получу от вас
десять фунтов.
- Такая щепетильность делает вам честь, мистер Сэндфорд.
Но я сам назвал эту цену и не намерен от нее отказываться.
- Это очень благородно с вашей стороны, мистер Холмс. Я,
согласно вашей просьбе, захватил бюст с собой. Вот он.
Он раскрыл чемодан, и наконец мы увидели у себя на столе в
совершенно исправном состоянии тот бюст, который до сих пор нам
удавалось видеть только в осколках.
Холмс вынул из кармана листок бумаги и положил на стол
десятифунтовый кредитный билет.
- Будьте любезны, мистер Сэндфорд, подпишите эту бумагу в
присутствии вот этих свидетелей. Здесь сказано, что вы
уступаете мне все права, вытекающие из владения этим бюстом. Я,
как видите, человек предусмотрительный. Никогда нельзя знать
заранее, как впоследствии обернутся обстоятельства... Благодарю
вас, мистер Сэндфорд. Вот ваши деньги. Желаю вам всего
хорошего.
Когда наш посетитель удалился, Шерлок Холмс снова удивил
нас. Он начал с того, что достал из комода чистую белую
скатерть и накрыл ею стол. Потом он поставил только что
купленный бюст на самую середину скатерти. Затем он поднял свой
охотничий хлыст и тяжелой его рукоятью стукнул Наполеона по
макушке. Бюст разлетелся на куски, и Холмс самым тщательным
образом оглядел каждый кусок. Наконец с победным криком он
протянул нам осколок, в котором находилось что-то круглое,
темное, похожее на изюминку, запеченную в пудинге.
- Джентльмены! - воскликнул он. - Разрешите представить
вам знаменитую черную жемчужину Борджиев!1Мы с Лестрейдом
молчали; затем, охваченные внезапным порывом, начали
аплодировать, как аплодируют в театре удачной развязке драмы.
Бледные щеки Холмса порозовели, и он поклонился нам, как
кланяется драматург, вызванными на сцену рукоплесканиями
зрителей.- Да, джентльмены, - сказал он, - это самая
знаменитая жемчужина во всем мире, и, к счастью, мне путем
размышлений удалось проследить ее судьбу от спальни князя
Колонны в гостинице "Дакр", где она пропала, до внутренностей
последнего из шести бюстов Наполеона, изготовленных в
мастерской Хелдера и компании, в Степни.
Вы, конечно, помните, Лестрейд, сенсационное исчезновение
этого драгоценного камня и безуспешные попытки лондонской
полиции найти его. Полиция обращалась за помощью даже ко мне,
но и я был бессилен помочь. Подозрения пали на горничную
княгини, родом итальянку. Всем было известно, что у этой
горничной есть в Лондоне брат, но никаких связей между ними
установить не удалось. Горничную звали Лукреция Венуччи, и я не
сомневаюсь, что Пьетро, которого убили двое суток назад, был ее
братом. Я просмотрел старые газеты и обнаружил, что
исчезновение жемчужины произошло за два дня до ареста Беппо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359