ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Могу заверить вас, мистер Холмс, что все до единого
вагоны были тщательно осмотрены, - вставил Лестрейд. - Я
проследил за этим самолично.
К явным недостаткам моего друга следует отнести его
нетерпимость в отношении людей, не обладающих интеллектом столь
же подвижным и гибким, как его собственный.
- Надо полагать, - сказал он и отвернулся. - Но я,
между прочим, собирался осматривать не вагоны. Уотсон, дольше
нам здесь оставаться незачем, все, что было нужно, уже сделано.
Мы не будем вас более задерживать, мистер Лестрейд. Теперь наш
путь лежит в Вулидж.
На станции Лондонский мост Холмс составил телеграмму и,
прежде чем отправить, показал ее мне. Текст гласил:
"В темноте забрезжил свет, но он может померкнуть. Прошу к
нашему возвращению прислать с нарочным на Бейкер-стрит полный
список иностранных шпионов и международных агентов, в настоящее
время находящихся в Англии, с подробными их адресами.
Шерлок"
- Это может нам пригодиться, - заметил Холмс, когда мы
сели в поезд, направляющийся в Вулидж. - Мы должны быть
признательны Майкрофту - он привлек нас к расследованию дела,
которое обещает быть на редкость интересным.
Его живое, умное лицо все еще хранило выражение
сосредоточенного внимания и напряженной энергии, и я понял, что
какой-то новый красноречивый факт заставил его мозг работать
особенно интенсивно. Представьте себе гончую, когда она лежит
на псарне, развалясь, опустив уши и хвост, и затем ее же,
бегущую по горячему следу, - точно такая перемена произошла с
Холмсом. Теперь я видел перед собой совсем другого человека.
Как не похож он был на ту вялую, развинченную фигуру в халате
мышиного цвета, всего несколько часов назад бесцельно шагавшую
по комнате, в плену у тумана!
- Увлекательный материал, широкое поле действия, -
сказал он. - Я проявил тупость, не сообразив сразу, какие тут
открываются возможности.
- А мне и теперь еще ничего не ясно.
- Конец не ясен и мне, но у меня есть одна догадка, она
может продвинуть нас далеко вперед. Я уверен, что Кадоген Уэст
был убит где-то в другом месте, и тело его находилось не
внутри, а на крыше вагона.
- На крыше?!
- Невероятно, правда? Но давайте проанализируем факты.
Можно ли считать простой случайностью то обстоятельство, что
труп найден именно там, где поезд подбрасывает и раскачивает,
когда он проходит через стрелку? Не тут ли должен упасть
предмет, лежащий на крыше вагона? На предметы, находящиеся
внутри вагона, стрелка никакого действия не окажет. Либо тело
действительно упало сверху, либо это какое-то необыкновенное
совпадение. Теперь обратите внимание на отсутствие следов
крови. Конечно, их и не могло оказаться на путях, если убийство
совершено в ином месте. Каждый из этих фактов подтверждает мою
догадку, а взятые вместе, они уже
являются совокупностью улик.
- А еще билет-то! - воскликнул я.
- Совершенно верно. Мы не могли это объяснить. Моя
гипотеза дает объяснение. Все сходится.
- Допустим, так. И все же мы по-прежнему далеки от
раскрытия таинственных обстоятельств смерти Уэста. Я бы сказал,
дело не стало проще, оно еще более запутывается.
- Возможно, - проговорил Холмс задумчиво, - возможно...
Он умолк и сидел, погруженный в свои мысли, до момента,
когда поезд подполз наконец к станции Вулидж. Мы сели в кэб, и
Холмс извлек из кармана оставленный ему Майкрофтом листок.
- Нам предстоит нанести ряд визитов, - сказал он. -
Первым нашего внимания требует, я полагаю, сэр Джеймс Уолтер.
Дом этого известного государственного деятеля оказался
роскошной виллой - зеленые газоны перед ним тянулись до самой
Темзы. Туман начал рассеиваться, сквозь него пробивался слабый,
жидкий свет. На наш звонок вышел дворецкий.
- Сэр Джеймс? - переспросил он, и лицо его приняло
строго торжественное выражение. - Сэр Джеймс скончался сегодня
утром, сэр.
- Боже ты мой! - воскликнул Холмс в изумлении. - Как,
отчего он умер?
- Быть может, сэр, вы соблаговолите войти в дом и
повидаете его брата, полковника Валентайна?
- Да, вы правы, так мы и сделаем.
Нас провели в слабо освещенную гостиную, и минуту спустя
туда вошел очень высокий, красивый мужчина лет пятидесяти, с
белокурой бородой - младший брат покойного сэра Джеймса.
Смятение в глазах, щеки, мокрые от слез, волосы в беспорядке -
все говорило о том, какой удар обрушился на семью. Рассказывая,
как это случилось, полковник с трудом выговаривал слова.
- Все из-за этого ужасного скандала, - сказал он. - Мой
брат был человеком высокой чести, он не мог пережить такого
позора. Это его потрясло. Он всегда гордился безупречным
порядком в своем департаменте, и вдруг такой удар...
- Мы надеялись получить от него некоторые пояснения,
которые могли бы содействовать раскрытию дела.
- Уверяю вас, то, что произошло, для него было так же
непостижимо, как для вас и для всех прочих. Он уже заявил
полиции обо всем, что было ему известно. Разумеется, он не
сомневался в виновности Кадогена Уэста. Но все остальное -
полная тайна.
- А лично вы не могли бы еще что-либо добавить?
- Я знаю только то, что слышал от других и прочел в
газетах. Я бы не хотел показаться нелюбезным, мистер Холмс, но
вы должны понять, мы сейчас в большом горе, и я вынужден
просить вас поскорее закончить разговор.
- Вот действительно неожиданный поворот событий, -
сказал мой друг, когда мы снова сели в кэб. Бедный старик. Как
же он умер - естественной смертью или покончил с собой? Если
это самоубийство, не вызвано ли оно терзаниями совести за
невыполненный перед родиной долг? Но этот вопрос мы отложим на
будущее. А теперь займемся Кадогеном Уэстом.
Осиротелая мать жила на окраине в маленьком доме, где
царил образцовый порядок. Старушка была совершенно убита горем
и не могла ничем нам помочь, но рядом с ней оказалась молодая
девушка с очень бледным лицом - она представилась нам как мисс
Вайолет Уэстбери, невеста покойного и последняя, кто видел его
в тот роковой вечер.
- Я ничего не понимаю, мистер Холмс, - сказала она. - С
тех пор, как стало известно о несчастье, я не сомкнула глаз,
день и ночь я думаю, думаю, доискиваюсь правды. Артур был
человеком благородным, прямодушным, преданным своему делу,
истинным патриотом. Он скорее отрубил бы себе правую руку, чем
продал доверенную ему государственную тайну. Для всех, кто его
знал, сама эта мысль недопустима, нелепа.
- Но, факты, мисс Уэстбери...
- Да, да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359