ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Дом полон индийских редкостей. И Таддеуш принес
эту штуку сюда. А если шип был отравлен, то ему было проще
простого использовать его как орудие убийства. Эта записка -
ловкий трюк для отвода глаз. Одно только неясно - каким путем
он вышел отсюда? Ага, в потолке отверстие! Разумеется, через
него.
С неожиданной для его тучности ловкостью он полез вверх по
лестнице и нырнул в отверстие. В ту же минуту мы услыхали его
торжествующий голос. Он кричал, что с чердака на крышу ведет
слуховое окно.
- Он, пожалуй, найдет там еще что-нибудь, - проговорил
Холмс, пожав плечами. - Иногда в нем как будто заметны
проблески разума. Il n'y a pas des sots si incommodes que ceux
qui ont de l'esprit3.
-Вот видите! - сказал Этелни Джонс, спускаясь по
лестнице. - Факты надежнее всякой теории. Моя версия
подтверждается полностью. На чердаке есть дверь на крышу. И она
даже приоткрыта.
- Это я ее открыл.
- В самом деле? Так, значит, вы тоже ее видели?
Джонс был явно обескуражен, услыхав слова Холмса.
- Неважно, кто первый ее заметил, - сказал он
примирительно, - важно то, что теперь ясно, как он выбрался
отсюда. Инспектор!
- Да, сэр! - Голос из коридора.
- Пригласи сюда мистера Шолто. Мистер Шолто, мой долг,
предупредить вас, что все ваши слова могут быть обращены против
вас. Я арестую вас именем королевы как лицо, причастное к
смерти вашего брата.
- Ну вот! Я говорил вам! - воскликнул плачущим голосом
маленький человечек, протягивая к нам руки.
- Не расстраивайтесь, мистер Шолто, - сказал Холмс. - Я
думаю, что сумею снять с вас это обвинение.
- Не обещайте слишком много, мистер Теоретик, не
обещайте! - воскликнул детектив. - Это может оказаться не
таким простым делом.
- Я не только сниму с мистера Шолто обвинение, мистер
Джонс, но я еще и сделаю вам подарок: назову имя и приметы
одного из двоих людей, которые были в этой комнате прошлой
ночью. У меня есть все основания утверждать, что его имя
Джонатан Смолл. Он почти неграмотный, невысокого роста,
подвижный, у него нет правой ноги, он ходит на стоптанной
внутрь деревяшке. Левая его нога обута в грубый, с квадратным
носом башмак на железной подковке. Это бывший каторжник, лет
ему около сорока, он очень загорелый. Вот несколько примет,
которые могут помочь вам, тем более, что на этой веревке
имеется кровь: он вчера ночью ободрал здесь ладони. Другой...
- Ах, есть и другой, - насмешливо проговорил Этелни
Джонс, но было заметно, что уверенность, с какой Холмс описывал
преступника, произвела на него впечатление.
- Это довольно любопытная личность, - сказал Холмс,
поворачиваясь на пятках. - Я надеюсь, что очень скоро передам
эту парочку в ваши руки. Уотсон, мне надо сказать вам несколько
слов.
Он вывел меня на площадку лестницы.
- Неожиданный поворот событий, - сказал он, - заставил
нас забыть о первоначальной цели нашего путешествия.
- Я тоже как раз об этом подумал, - ответил я. -
Нельзя, чтобы мисс Морстен дольше находилась в этом злосчастном
доме.
- Нельзя. Вы должны отвезти ее домой. Она живет у миссис
Сесил Форрестер в Лоуэр-Камберуэлле. Это не так далеко отсюда.
Если вы решите вернуться, я вас здесь подожду. Но, может быть,
вы очень устали?
- Нисколько. Я не смогу уснуть, пока эта фантастическая
история не станет для меня более или менее ясной. Я не раз
попадал в чрезвычайно сложные и острые ситуации, но, должен
признаться, сегодняшнее нагромождение этих поистине невероятных
происшествий вывело меня из равновесия. Но раз уж я оказался в
самой гуще событий, я останусь с вами до конца.
- Ваше присутствие мне будет очень необходимо, - сказал
Холмс. - Мы поведем это дело самостоятельно. И пусть Джонс
тешит себя своими фантазиями. Когда вы отвезете мисс Морстен,
поезжайте, пожалуйста, в Ламбет, улица Пинчин-лейн, 3. Это на
самом берегу. В третьем доме по правую руку живет чучельник по
имени Шерман, он набивает чучела птиц. В его окне вы увидите
ласку, держащую крольчонка. Разбудите Шермана, передайте от
меня привет и скажите ему, что мне немедленно нужен Тоби.
Возьмите Тоби и привезите его сюда.
- Это собака?
- Да, забавный такой пес, не чистокровный, но с
поразительным нюхом. Я предпочитаю воспользоваться помощью
Тоби, чем всеми сыскными силами Лондона.
- Я привезу его вам, - ответил я. - Обратно я вернусь
около трех, если найду свежую лошадь.
- А я, - сказал Холмс, - попробую узнать что-нибудь у
миссис Берстон и слуги-индуса, который, как сказал мистер
Таддеуш, спит в чулане на чердаке. Затем я примусь за изучение
методов великого мистера Джонса и послушаю его иронические и
малоделикатные замечания, "Wir sind gewohnt, class die Menschen
verhonen was sie nicht verstehen"4. Гете, как всегда, глубок и
краток.
ГЛАВА VII. ЭПИЗОД С БОЧКОЙ
Полицейские приехали в двух кэбах, одним я воспользовался,
чтобы отвезти мисс Морстен домой. Обладавшая в высшей степени
чувством сострадания, мисс Морстен весь этот ужасный вечер
держала себя стойко, пока рядом было существо, нуждавшееся в
поддержке. Когда я спустился вниз, она ласково и невозмутимо
разговаривала с перепуганной экономкой. Когда же мы очутились с
ней вдвоем в кэбе, она вдруг совсем обессилела, а потом
безутешно разрыдалась - так сильно подействовали на нее
события этого вечера. Впоследствии она говорила мне, что во
время этого путешествия в кэбе я показался ей чужим и холодным.
Она и не подозревала, какая во мне происходила борьба и сколько
мне стоило усилий сдержать себя. Я был так же полон к ней
сострадания и нежности, как там, в саду, когда мы держались за
руки. Я понимал, что за многие годы безмятежной жизни я не
узнал бы лучше ее доброго и храброго сердца, чем за один этот
невероятный день. Но два соображения мешали мне что-нибудь
сказать. Она была беззащитна и слаба, нервы у нее сильно
расстроились. Говорить ей сейчас о своей любви значило
воспользоваться ее беспомощностью. Но еще хуже было то, что она
была богата. Если поиски Холмса увенчаются успехом, она станет
наследницей найденных сокровищ, по крайней мере половины их.
Будет ли справедливо, будет ли благородно, если отставной
хирург на половинном жалованье воспользуется минутой близости,
которую подарил ему случай? Не отнесется ли она ко мне, как к
обычному искателю богатых невест? Я не могу допустить, чтобы
она так обо мне подумала. Эти сокровища Агры легли между нами
непреодолимым барьером.
Было около двух часов, когда мы добрались до дома миссис
Сесил Форрестер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359